‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   sl Iti zvečer ven

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Je tu kakšna diskoteka? Je tu kakšna diskoteka? 1
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Je tu kakšen nočni klub? Je tu kakšen nočni klub? 1
‫יש כאן פאב?‬ Je tu kakšna gostilna? Je tu kakšna gostilna? 1
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? 1
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? 1
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Ali se še dobi vstopnice za gledališče? Ali se še dobi vstopnice za gledališče? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Ali se še dobi vstopnice za kino? Ali se še dobi vstopnice za kino? 1
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. 1
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Mi lahko kaj priporočite? Mi lahko kaj priporočite? 1
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Kdaj se začne predstava? Kdaj se začne predstava? 1
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Mi lahko priskrbite eno vstopnico? Mi lahko priskrbite eno vstopnico? 1
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? 1
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? 1
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? 1

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬