արտահայտությունների գիրք

hy At the restaurant 2   »   fa ‫در رستوران 2‬

30 [երեսուն]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

‫30 [سی]‬

30 [see]

‫در رستوران 2‬

[dar resturân 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Persian Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: ‫ی--آب --ب-لط---.‬ ‫-- آ- س-- ل------ ‫-ک آ- س-ب ل-ف-ً-‬ ------------------ ‫یک آب سیب لطفاً.‬ 0
y-- â-- -i- ---fan. y-- â-- s-- l------ y-k â-e s-b l-t-a-. ------------------- yek âbe sib lotfan.
Լիմոնադ, խնդրում եմ: ‫ی- لی-وناد -ط--.‬ ‫-- ل------ ل----- ‫-ک ل-م-ن-د ل-ف-.- ------------------ ‫یک لیموناد لطفآ.‬ 0
ye--li--n---l--f--. y-- l------ l------ y-k l-m-n-d l-t-a-. ------------------- yek limunâd lotfan.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: ‫یک-آب گوج- -ر-گ---طف-ً.‬ ‫-- آ- گ--- ف---- ل------ ‫-ک آ- گ-ج- ف-ن-ی ل-ف-ً-‬ ------------------------- ‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ 0
yek---e-goje --r---- -ot-a-. y-- â-- g--- f------ l------ y-k â-e g-j- f-r-n-i l-t-a-. ---------------------------- yek âbe goje farangi lotfan.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: ‫یک----ان--را--ق--- م---و---.‬ ‫-- ل---- ش--- ق--- م--------- ‫-ک ل-و-ن ش-ا- ق-م- م-‌-و-ه-.- ------------------------------ ‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ 0
y------ân-------e --er--- l-----. y-- l---- s------ g------ l------ y-k l-v-n s-a-â-e g-e-m-z l-t-a-. --------------------------------- yek livân sharâbe ghermez lotfan.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: ‫ی- --و-ن ---ب----- -ی‌خو-هم.‬ ‫-- ل---- ش--- س--- م--------- ‫-ک ل-و-ن ش-ا- س-ی- م-‌-و-ه-.- ------------------------------ ‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ 0
y-k-l-vân--h--â-- s--i- lo-f--. y-- l---- s------ s---- l------ y-k l-v-n s-a-â-e s-f-d l-t-a-. ------------------------------- yek livân sharâbe sefid lotfan.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: ‫ی- بط-ی -ام---ن --‌خ-ا-م.‬ ‫-- ب--- ش------ م--------- ‫-ک ب-ر- ش-م-ا-ن م-‌-و-ه-.- --------------------------- ‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ 0
yek -ot-i-s-âm--i- lo-f-n. y-- b---- s------- l------ y-k b-t-i s-â-p-i- l-t-a-. -------------------------- yek botri shâmpâin lotfan.
Ձուկ կուզեի՞ր: ‫-----د-ست-دار--‬ ‫---- د--- د----- ‫-ا-ی د-س- د-ر-؟- ----------------- ‫ماهی دوست داری؟‬ 0
mâhi-doost-dâ-i? m--- d---- d---- m-h- d-o-t d-r-? ---------------- mâhi doost dâri?
Տավարի միս կուզեի՞ր: ‫گ-شت گ-و -و-ت دا-ی-‬ ‫---- گ-- د--- د----- ‫-و-ت گ-و د-س- د-ر-؟- --------------------- ‫گوشت گاو دوست داری؟‬ 0
gus-t- -----oost dâ-i? g----- g-- d---- d---- g-s-t- g-v d-o-t d-r-? ---------------------- gushte gâv doost dâri?
Խոզի միս կուզեի՞ր: ‫-و-ت---ک د----د---؟‬ ‫---- خ-- د--- د----- ‫-و-ت خ-ک د-س- د-ر-؟- --------------------- ‫گوشت خوک دوست داری؟‬ 0
gus-te-k--k-d--st-d---? g----- k--- d---- d---- g-s-t- k-u- d-o-t d-r-? ----------------------- gushte khuk doost dâri?
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: ‫-ن----غ--ی---و- گ-شت--ی‌-واه--‬ ‫-- ی- غ--- ب--- گ--- م--------- ‫-ن ی- غ-ا- ب-و- گ-ش- م-‌-و-ه-.- -------------------------------- ‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ 0
man--e- g-a-ây---e-un--g-sh----khâ-a-. m-- y-- g------ b----- g---- m-------- m-n y-k g-a-â-e b-d-n- g-s-t m-k-â-a-. -------------------------------------- man yek ghazâye bedune gusht mikhâham.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: ‫من -ک---ف--بزی---‌--ا-م-‬ ‫-- ی- ظ-- س--- م--------- ‫-ن ی- ظ-ف س-ز- م-‌-و-ه-.- -------------------------- ‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ 0
m-n---- z-r-e --b-i mikh----. m-- y-- z---- s---- m-------- m-n y-k z-r-e s-b-i m-k-â-a-. ----------------------------- man yek zarfe sabzi mikhâham.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: ‫غذای---ی‌خو-هم--- -ه-ه--ن---ا- -و----شد-‬ ‫----- م------- ک- ت--- آ- ز--- ط-- ن----- ‫-ذ-ی- م-‌-و-ه- ک- ت-ی- آ- ز-ا- ط-ل ن-ش-.- ------------------------------------------ ‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ 0
gh-zâ-yi-m-k------ke--a-i--y--ân-ziâd t-----a-es---. g------- m------- k- t------- â- z--- t--- n-------- g-a-â-y- m-k-â-a- k- t-h-e-y- â- z-â- t-o- n-k-s-a-. ---------------------------------------------------- ghazâ-yi mikhâham ke tahie-ye ân ziâd tool nakeshad.
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: ‫-ذا -ا ب- ب-نج-می--و--ید-‬ ‫--- ر- ب- ب--- م---------- ‫-ذ- ر- ب- ب-ن- م-‌-و-ه-د-‬ --------------------------- ‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ 0
g-a-â--â -â b-r-n- -i--â-h-d? g---- r- b- b----- m--------- g-a-â r- b- b-r-n- m-k-â-h-d- ----------------------------- ghazâ râ bâ berenj mikhâ-hid?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: ‫غذا--ا--- -ا-ارون- م----ا--د؟‬ ‫--- ر- ب- م------- م---------- ‫-ذ- ر- ب- م-ک-ر-ن- م-‌-و-ه-د-‬ ------------------------------- ‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ 0
gh--- r- b----k----i-m-k----i-? g---- r- b- m------- m--------- g-a-â r- b- m-k-r-n- m-k-â-h-d- ------------------------------- ghazâ râ bâ mâkâroni mikhâ-hid?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: ‫-ذ---ا-ب----ب -مین- --‌خ-اه--؟‬ ‫--- ر- ب- س-- ز---- م---------- ‫-ذ- ر- ب- س-ب ز-ی-ی م-‌-و-ه-د-‬ -------------------------------- ‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ 0
gh-zâ -â-----ibe--a-i-i m-k-â-hi-? g---- r- b- s--- z----- m--------- g-a-â r- b- s-b- z-m-n- m-k-â-h-d- ---------------------------------- ghazâ râ bâ sibe zamini mikhâ-hid?
Համեղ չէ: ‫-ذا -وشمزه نی-ت-‬ ‫--- خ----- ن----- ‫-ذ- خ-ش-ز- ن-س-.- ------------------ ‫غذا خوشمزه نیست.‬ 0
g---------h-ma-z----s-. g---- k---------- n---- g-a-â k-o-h-m-z-e n-s-. ----------------------- ghazâ khosh-mazze nist.
ՈՒտելիքը սառն է: ‫غذ--سر---ست-‬ ‫--- س-- ا---- ‫-ذ- س-د ا-ت-‬ -------------- ‫غذا سرد است.‬ 0
g--zâ-s--d----. g---- s--- a--- g-a-â s-r- a-t- --------------- ghazâ sard ast.
Ես դա չեմ պատվիրել: ‫م- --ن-غذ---ا-سف-ر- ن-ادم.‬ ‫-- ا-- غ-- ر- س---- ن------ ‫-ن ا-ن غ-ا ر- س-ا-ش ن-ا-م-‬ ---------------------------- ‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ 0
m---i------â-râ-s----esh --d--am. m-- i- g---- r- s------- n------- m-n i- g-a-â r- s-f-r-s- n-d-d-m- --------------------------------- man in ghazâ râ sefâresh nadâdam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -