Тілашар

kk big – small   »   ad ины – цIыкIу

68 [алпыс сегіз]

big – small

big – small

68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]

ины – цIыкIу

[iny – cIykIu]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Adyghe Ойнау Көбірек
үлкен және кішкентай и----к-и-цIы-Iу и-- ы--- ц----- и-ы ы-I- ц-ы-I- --------------- ины ыкIи цIыкIу 0
i---yk------k-u i-- y--- c----- i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
Піл үлкен. Пылыр--ны. П---- и--- П-л-р и-ы- ---------- Пылыр ины. 0
Pyly- iny. P---- i--- P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
Тышқан кішкентай. Цыг-о---Iы--у. Ц----- ц------ Ц-г-о- ц-ы-I-. -------------- Цыгъор цIыкIу. 0
Cy-o- cIyk--. C---- c------ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
қараңғы және жарық шI--кI-ы-Iи-н--ы (-эф-н) ш----- ы--- н--- (------ ш-у-к- ы-I- н-ф- (-э-ы-) ------------------------ шIункI ыкIи нэфы (нэфын) 0
s-----I----i-n-efy-(----y-) s------ y--- n---- (------- s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
Түн қараңғы. Чэ-ы- ---нкI. Ч---- ш------ Ч-щ-р ш-у-к-. ------------- Чэщыр шIункI. 0
Ch--sh--r -hI--kI. C-------- s------- C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
Күндіз жарық. Маф---нэ---. М---- н----- М-ф-р н-ф-н- ------------ Мафэр нэфын. 0
Ma---- n-e-y-. M----- n------ M-f-e- n-e-y-. -------------- Mafjer njefyn.
кәрі және жас ж-ы ---и-к-э ж-- ы--- к-- ж-ы ы-I- к-э ------------ жъы ыкIи кIэ 0
zhy-y--i--Ije z-- y--- k--- z-y y-I- k-j- ------------- zhy ykIi kIje
Біздің атамыз өте кәрі. Т-т--э-жъ- д--. Т----- ж-- д--- Т-т-т- ж-ы д-д- --------------- Титатэ жъы дэд. 0
T--a-j----y ----. T------ z-- d---- T-t-t-e z-y d-e-. ----------------- Titatje zhy djed.
70 жыл бұрын ол жас болған. Ил-эс-----экI--уз-кI----эжь--,-а- -ж--- -ыбж-ы--агъ. И---- 7------- у-------------- а- д---- н----------- И-ъ-с 7---э-I- у-э-I-I-б-ж-м-, а- д-ы-и н-б-ь-к-а-ъ- ---------------------------------------------------- Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. 0
I---s-70---e-Ij--u----Ije--eb-e-h-mj---a--dz-----ny--h'----g. I---- 7--------- u-------------------- a- d----- n----------- I-j-s 7---j-k-j- u-j-k-j-I-e-j-z-'-j-, a- d-h-r- n-b-h-y-I-g- ------------------------------------------------------------- Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
әдемі және ұсқынсыз дахэ ык-- Iае д--- ы--- I-- д-х- ы-I- I-е ------------- дахэ ыкIи Iае 0
dahj- y--- -ae d---- y--- I-- d-h-e y-I- I-e -------------- dahje ykIi Iae
Көбелек әдемі. Х--м--ыра--ор --хэ. Х------------ д---- Х-а-п-ы-а-ъ-р д-х-. ------------------- ХьампIырашъор дахэ. 0
H'-m-----s-or ---j-. H------------ d----- H-a-p-y-a-h-r d-h-e- -------------------- H'ampIyrashor dahje.
Өрмекші ұсқынсыз. Бэд-ы- I-е. Б----- I--- Б-д-ы- I-е- ----------- Бэджыр Iае. 0
B----hy- -ae. B------- I--- B-e-z-y- I-e- ------------- Bjedzhyr Iae.
семіз -арық п-э- -кI- од п--- ы--- о- п-э- ы-I- о- ------------ пщэр ыкIи од 0
psh--e- ---i--d p------ y--- o- p-h-j-r y-I- o- --------------- pshhjer ykIi od
Салмағы 100 келі әйел семіз. Б---ъ--гъэ---и-огра----э-к-э-ыщэч------эр. Б---------- к----------- к---------- п---- Б-ы-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-и-ъ- к-э-ы-э-р-р п-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. 0
Bz-lfy---- -il---am--h-- ---zys-hje-h-je----h--er. B--------- k------------ k--------------- p------- B-y-f-g-e- k-l-g-a-i-h-e k-e-y-h-j-c-r-e- p-h-j-r- -------------------------------------------------- Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
Салмағы 50 килограмм еркек арық. Хъу--ф----у-ки--г--мм---эныкъ------ыщ-ч-эр-о-. Х---------- к-------- ш------- к---------- о-- Х-у-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-м ш-э-ы-ъ- к-э-ы-э-р-р о-. ---------------------------------------------- Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. 0
H-l---jeu --log-am--shj-ny-o-k-ezys--j-chr--- --. H-------- k-------- s------- k--------------- o-- H-l-y-j-u k-l-g-a-m s-j-n-k- k-e-y-h-j-c-r-e- o-. ------------------------------------------------- Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
қымбат және арзан лъ--Iэ -к-- п--т л----- ы--- п--- л-а-I- ы-I- п-у- ---------------- лъапIэ ыкIи пыут 0
l--Ije-yk-i-py-t l----- y--- p--- l-p-j- y-I- p-u- ---------------- lapIje ykIi pyut
Машина қымбат. Маш-нэр -ъапIэ. М------ л------ М-ш-н-р л-а-I-. --------------- Машинэр лъапIэ. 0
M-s--n--r--apI-e. M-------- l------ M-s-i-j-r l-p-j-. ----------------- Mashinjer lapIje.
Газет арзан. Гъ-зе--- п-ут. Г------- п---- Г-э-е-ы- п-у-. -------------- Гъэзетыр пыут. 0
Gj--ety- -y-t. G------- p---- G-e-e-y- p-u-. -------------- Gjezetyr pyut.

Code-Switching

Барған сайын қос тілді адамдар көбейіп келеді. Олар бірнеше тілде сөйлей алады. Бұл адамдардың көбісі тілді жиі ауыстырып жатады. Жағдайға байланысты, олар белгілі бір тілді таңдайды. Жұмыста олар, мысалы, үйдегіден басқа тілде сөйлеуі мүмкін. Осылайша, олар ортаға бейімделеді. Сонымен қатар, тілді кенеттен ауыстыру мүмкіндігі бар. Бұл феномен Code - Switching деп аталады. Code-Switching кезінде тіл сөйлеу барысында ауысады. Адамдардың бір тілден екінші тілге ауысуының көптеген себептері болуы мүмкін. Көбіне олар бір тілден керекті сөзді таба алмай жатады. Олар басқа тілді қолданып, өз ойларын жақсырақ жеткізуі мүмкін. Сондай-ақ, сөйлеуші өзін белгілі бір тілде жақсы сезінуі мүмкін. Олар бұл тілді жеке заттарға қолданғанды жөн көреді. Кейде бір тілде белгілі бір сөз болмауы мүмкін. Бұл жағдайда сөйлеушіге тілді ауыстыруға тура келеді. Немесе ол басқа адамдар сөзін түсінбеу үшін тілді ауыстыруы мүмкін. Бұл жағдайда, Code-Switching құпия тіл ретінде әрекет етеді. Бұрын тілдерді араластыру жиі сынға алынатын. Адамдар оларды дұрыс сөйлей алмайды деп есептейтін. Бүгін бұған басқаша қарайды. Code-Switching бүгінде ерекше тілдік біліктілік ретінде қабылданады. Code-Switching барысында сөйлеушіні тамашалау қызықты болуы мүмкін. Себебі, олар бұл кезде тек тілді ғана ауыстырмайды. Сондай-ақ, басқа да қарым-қатынас элементтері ауысады. Көптеген адамдар басқа тілде жылдам, қатты немесе мәнерлі сөйлейді. Немесе олар ишараттар мен мимикаларды кенеттен жиі қолданып кетулері мүмкін. Бұндай кездерде, Code-Switching аздап Сulture-Switching болып кетеді.