Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   zh 饮料

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12[十二]

12 [shí\'èr]

饮料

[yǐnliào]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kinų (supaprastinta) Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. 我 喝-茶 。 我 喝 茶 。 我 喝 茶 。 ------- 我 喝 茶 。 0
wǒ-hē -há. wǒ hē chá. w- h- c-á- ---------- wǒ hē chá.
(Aš) geriu kavą. 我-- -- 。 我 喝 咖啡 。 我 喝 咖- 。 -------- 我 喝 咖啡 。 0
Wǒ ---k--ē-. Wǒ hē kāfēi. W- h- k-f-i- ------------ Wǒ hē kāfēi.
(Aš) geriu mineralinį vandenį. 我-- -泉水 。 我 喝 矿泉水 。 我 喝 矿-水 。 --------- 我 喝 矿泉水 。 0
Wǒ--ē -u-n-quán---u-. Wǒ hē kuàngquán shuǐ. W- h- k-à-g-u-n s-u-. --------------------- Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
Ar (tu) geri arbatą su citrina? 你-喝------- - ? 你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? 你 喝 加-檬- 茶 吗 ? -------------- 你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? 0
N- hē-jiā---ngmé----e -há --? Nǐ hē jiā níngméng de chá ma? N- h- j-ā n-n-m-n- d- c-á m-? ----------------------------- Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? 你 喝-加糖- -啡 吗-? 你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? 你 喝 加-的 咖- 吗 ? -------------- 你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? 0
N---ē-j-ā--ng-de-k-f-- m-? Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma? N- h- j-ā-á-g d- k-f-i m-? -------------------------- Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
Ar (tu) geri vandenį su ledu? 你-喝-喝-加冰----? 你 喝不喝 加冰的 水 ? 你 喝-喝 加-的 水 ? ------------- 你 喝不喝 加冰的 水 ? 0
N- h-----hē -----ī----e-s-u-? Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ? N- h- b- h- j-ā b-n- d- s-u-? ----------------------------- Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
Čia (yra) vakarėlis. 这- - 一个 -会-。 这里 有 一个 聚会 。 这- 有 一- 聚- 。 ------------ 这里 有 一个 聚会 。 0
Z-è -- -ǒ----- ----ì. Zhè li yǒuyīgè jùhuì. Z-è l- y-u-ī-è j-h-ì- --------------------- Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
Žmonės geria šampaną. 人们-喝-香---。 人们 喝 香槟酒 。 人- 喝 香-酒 。 ---------- 人们 喝 香槟酒 。 0
Rén-en hē x-āngb--jiǔ. Rénmen hē xiāngbīnjiǔ. R-n-e- h- x-ā-g-ī-j-ǔ- ---------------------- Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
Žmonės geria vyną ir alų. 人们-- 葡萄--- -酒-。 人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 人- 喝 葡-酒 和 啤- 。 --------------- 人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 0
R-nmen-hē p----ji- ---p--iǔ. Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ. R-n-e- h- p-t-o-i- h- p-j-ǔ- ---------------------------- Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
Ar (tu) geri alkoholį? 你 喝酒 吗-? 你 喝酒 吗 ? 你 喝- 吗 ? -------- 你 喝酒 吗 ? 0
Nǐ-----ǔ ma? Nǐ hējiǔ ma? N- h-j-ǔ m-? ------------ Nǐ hējiǔ ma?
Ar (tu) geri viskį? 你 - 威士忌 吗 ? 你 喝 威士忌 吗 ? 你 喝 威-忌 吗 ? ----------- 你 喝 威士忌 吗 ? 0
N--hē-wēish-jì---? Nǐ hē wēishìjì ma? N- h- w-i-h-j- m-? ------------------ Nǐ hē wēishìjì ma?
Ar (tu) geri kokakolą su romu? 你 - 可乐-加--姆酒-- ? 你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? 你 喝 可- 加 朗-酒 吗 ? ---------------- 你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? 0
N- hē-k-----i- l--- mǔ --ǔ ma? Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma? N- h- k-l- j-ā l-n- m- j-ǔ m-? ------------------------------ Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
(Aš) nemėgstu šampano. 我---喜欢 喝---酒-。 我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 我 不 喜- 喝 香-酒 。 -------------- 我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 0
W- -- xǐhu-n h- -i----ī--i-. Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ. W- b- x-h-ā- h- x-ā-g-ī-j-ǔ- ---------------------------- Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
(Aš) nemėgstu vyno. 我-不-喜--喝 --酒-。 我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 我 不 喜- 喝 葡-酒 。 -------------- 我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 0
Wǒ b--x-hu-n -- pút-ojiǔ. Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ. W- b- x-h-ā- h- p-t-o-i-. ------------------------- Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
(Aš) nemėgstu alaus. 我 --喜- - 啤--。 我 不 喜欢 喝 啤酒 。 我 不 喜- 喝 啤- 。 ------------- 我 不 喜欢 喝 啤酒 。 0
W--b--x-h-ā- hē ---i-. Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ. W- b- x-h-ā- h- p-j-ǔ- ---------------------- Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
Kūdikis mėgsta pieną. 这--婴---欢 喝--- 。 这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 这- 婴- 喜- 喝 牛- 。 --------------- 这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 0
Zhè-e y--g'----ǐh--- ---niún-i. Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi. Z-è-e y-n-'-r x-h-ā- h- n-ú-ǎ-. ------------------------------- Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. 这个-小孩--- 喝 -巧克力 和---汁 。 这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 这- 小- 喜- 喝 热-克- 和 苹-汁 。 ----------------------- 这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 0
Zhèg--x-ǎ---i-x----- ----- q-ǎ-------é--í--g---zhī. Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī. Z-è-e x-ǎ-h-i x-h-ā- h- r- q-ǎ-k-l- h- p-n-g-ǒ z-ī- --------------------------------------------------- Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. 这- ----欢 - 橙--- 葡萄---。 这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡-柚- 。 ---------------------- 这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 0
Zh----nǚ-é--xǐh-ā- -- c---gz-ī h----táo yòu zhī. Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī. Z-è-e n-r-n x-h-ā- h- c-é-g-h- h- p-t-o y-u z-ī- ------------------------------------------------ Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!