Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
您 是 做--么 工作 的-?
您 是 做 什- 工- 的 ?
您 是 做 什- 工- 的 ?
---------------
您 是 做 什么 工作 的 ?
0
n-n sh--z-ò-----------g----de?
n-- s-- z-- s----- g------ d--
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
您 是 做 什么 工作 的 ?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
Mano vyras gydytojas.
我--先--是-医--。
我- 先- 是 医- 。
我- 先- 是 医- 。
------------
我的 先生 是 医生 。
0
W- ---x--n-h-ng---- y------.
W- d- x-------- s-- y-------
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
Mano vyras gydytojas.
我的 先生 是 医生 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
我 - 做半天-的 -士-。
我 是 做---- 护- 。
我 是 做-天-的 护- 。
--------------
我 是 做半天班的 护士 。
0
W- sh- z-ò--ànt--n bān--- h-shì.
W- s-- z-- b------ b-- d- h-----
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
我 是 做半天班的 护士 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
Netrukus (mes) gausime pensiją.
不久 ---就- 拿-退休金---。
不- 我- 就- 拿 退-- 了 。
不- 我- 就- 拿 退-金 了 。
------------------
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
0
Bùjiǔ--ǒ-en--iù-y---n---uìxi- -ī-le.
B---- w---- j-- y-- n- t----- j-----
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
Netrukus (mes) gausime pensiją.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
Bet mokesčiai dideli.
但--税---高 。
但 纳- 很 高 。
但 纳- 很 高 。
----------
但 纳税 很 高 。
0
D-- nàs--ì hěn---o.
D-- n----- h-- g---
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
Bet mokesčiai dideli.
但 纳税 很 高 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
医-保--很-贵-。
医--- 很 贵 。
医-保- 很 贵 。
----------
医疗保险 很 贵 。
0
Y-li-o---oxi-- --n guì.
Y----- b------ h-- g---
Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì-
-----------------------
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
医疗保险 很 贵 。
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
你--- 想-从事------) ?
你 将- 想 从- 什----- ?
你 将- 想 从- 什-(-业- ?
------------------
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
0
N- ----g--i x-ǎ-- có-g-hì ----me-(-híyè)?
N- j------- x---- c------ s----- (-------
N- j-ā-g-á- x-ǎ-g c-n-s-ì s-é-m- (-h-y-)-
-----------------------------------------
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
我-想-当 -程师-。
我 想 当 工-- 。
我 想 当 工-师 。
-----------
我 想 当 工程师 。
0
Wǒ-xi--g dā-- g----h--gs--.
W- x---- d--- g------------
W- x-ǎ-g d-n- g-n-c-é-g-h-.
---------------------------
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
我 想 当 工程师 。
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
(Aš) noriu studijuoti universitete.
我-要 - -学-。
我 要 读 大- 。
我 要 读 大- 。
----------
我 要 读 大学 。
0
W--yà--dú -à--é.
W- y-- d- d-----
W- y-o d- d-x-é-
----------------
Wǒ yào dú dàxué.
(Aš) noriu studijuoti universitete.
我 要 读 大学 。
Wǒ yào dú dàxué.
Aš (esu) praktikantas.
我 - --生 。
我 是 实-- 。
我 是 实-生 。
---------
我 是 实习生 。
0
W- --- s--xí ----g.
W- s-- s---- s-----
W- s-ì s-í-í s-ē-g-
-------------------
Wǒ shì shíxí shēng.
Aš (esu) praktikantas.
我 是 实习生 。
Wǒ shì shíxí shēng.
(Aš) uždirbu nedaug.
我 ---不- 。
我 挣- 不- 。
我 挣- 不- 。
---------
我 挣得 不多 。
0
W---h-n- d- b---u-.
W- z---- d- b- d---
W- z-ē-g d- b- d-ō-
-------------------
Wǒ zhēng dé bù duō.
(Aš) uždirbu nedaug.
我 挣得 不多 。
Wǒ zhēng dé bù duō.
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
我 在 国--实--。
我 在 国- 实- 。
我 在 国- 实- 。
-----------
我 在 国外 实习 。
0
Wǒ zài---ówà- -h-xí.
W- z-- g----- s-----
W- z-i g-ó-à- s-í-í-
--------------------
Wǒ zài guówài shíxí.
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
我 在 国外 实习 。
Wǒ zài guówài shíxí.
Tai mano viršininkas / šefas.
这--我的 老- 。
这- 我- 老- 。
这- 我- 老- 。
----------
这是 我的 老板 。
0
Z-è s-ì--ǒ -e --ob-n.
Z-- s-- w- d- l------
Z-è s-ì w- d- l-o-ǎ-.
---------------------
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
Tai mano viršininkas / šefas.
这是 我的 老板 。
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
Aš turiu malonius bendradarbius.
我的-同-们 很-- 。
我- 同-- 很-- 。
我- 同-们 很-好 。
------------
我的 同事们 很友好 。
0
Wǒ--- t-ngs-ì------n-yǒuh-o.
W- d- t--------- h-- y------
W- d- t-n-s-ì-e- h-n y-u-ǎ-.
----------------------------
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
Aš turiu malonius bendradarbius.
我的 同事们 很友好 。
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
中- 我-----一--- -堂-。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
------------------
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
0
Z-ōn--ǔ---men-zǒ-- sh- y-qǐ qù------ng.
Z------ w---- z--- s-- y--- q- s-------
Z-ō-g-ǔ w-m-n z-n- s-ì y-q- q- s-í-á-g-
---------------------------------------
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
(Aš) ieškau darbo.
我-在 找工作-。
我 在 找-- 。
我 在 找-作 。
---------
我 在 找工作 。
0
Wǒ --i-z--o--ō-----.
W- z-- z--- g-------
W- z-i z-ǎ- g-n-z-ò-
--------------------
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
(Aš) ieškau darbo.
我 在 找工作 。
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
(Aš) jau metai esu bedarbis.
我----已--一年-了 。
我 失- 已- 一- 了 。
我 失- 已- 一- 了 。
--------------
我 失业 已经 一年 了 。
0
Wǒ shīyè-yǐ------ī-ni--l-.
W- s---- y----- y- n------
W- s-ī-è y-j-n- y- n-á-l-.
--------------------------
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
(Aš) jau metai esu bedarbis.
我 失业 已经 一年 了 。
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
这- ------- -业者-。
这- 国- 有 太- 失-- 。
这- 国- 有 太- 失-者 。
----------------
这个 国家 有 太多 失业者 。
0
Zhèg--g--jiā -ǒu tài -uō-s-ī---z--.
Z---- g----- y-- t-- d-- s---- z---
Z-è-e g-ó-i- y-u t-i d-ō s-ī-è z-ě-
-----------------------------------
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.