Pasikalbėjimų knygelė

lt Mieste   »   ko 시내에서

25 [dvidešimt penki]

Mieste

Mieste

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

[sinaeeseo]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
(Aš) noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį. 역에 -- -어-. 역- 가- 싶--- 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
ye---e----o--i----yo. y----- g--- s-------- y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
(Aš) noriu (važiuoti) į oro uostą. 공항- 가고 --요. 공-- 가- 싶--- 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
go--h--g-e g--o-s-p-----. g--------- g--- s-------- g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
(Aš) noriu į miesto centrą. 시내- 가- -어요. 시-- 가- 싶--- 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
s--a-e -a---s-p-e-y-. s----- g--- s-------- s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį? 역에 -떻--가-? 역- 어-- 가-- 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
y-og---eotteo-g---ay-? y----- e-------- g---- y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Kaip man nuvykti į oro uostą? 공-에 -떻--가-? 공-- 어-- 가-- 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
g-n-h--g-e-eo-t-ohge ---o? g--------- e-------- g---- g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Kaip man nuvykti į miesto centrą? 시---어떻- 가-? 시-- 어-- 가-- 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
s-naee---tt-oh-e gayo? s----- e-------- g---- s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?
Man reikia taksi. 택-가 필요-요. 택-- 필---- 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
ta-gsi---p-l-y-h-e--. t------- p----------- t-e-s-g- p-l-y-h-e-o- --------------------- taegsiga pil-yohaeyo.
Man reikia miesto plano. 도시-지도가 ---요. 도- 지-- 필---- 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
dos- -idoga-pil-y--ae-o. d--- j----- p----------- d-s- j-d-g- p-l-y-h-e-o- ------------------------ dosi jidoga pil-yohaeyo.
Man reikia viešbučio. 호텔이-필-해-. 호-- 필---- 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
h-tel-i-p----oh-ey-. h------ p----------- h-t-l-i p-l-y-h-e-o- -------------------- hotel-i pil-yohaeyo.
(Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį. 차- -리고--어요. 차- 빌-- 싶--- 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
chale-l bil--go s---e-y-. c------ b------ s-------- c-a-e-l b-l-i-o s-p-e-y-. ------------------------- chaleul billigo sip-eoyo.
Štai mano kreditinė kortelė. 제-신------- -어-. 제 신---- 여- 있--- 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
je------------e-ga -e--i--ss-eoyo. j- s-------------- y---- i-------- j- s-n-y-n-k-d-u-a y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------- je sin-yongkadeuga yeogi iss-eoyo.
Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės. 제-운전면--- -- 있어-. 제 운----- 여- 있--- 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
je -njeonm-eo--e-je------yeo----ss-----. j- u-------------------- y---- i-------- j- u-j-o-m-e-n-e-j-u-g-i y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------------- je unjeonmyeonheojeung-i yeogi iss-eoyo.
Ką galima pamatyti mieste? 시-에-볼-- -가-있-요? 시-- 볼 게 뭐- 있--- 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
si-ae---o-----m-o-a -s--e--o? s----- b-- g- m---- i-------- s-n-e- b-l g- m-o-a i-s-e-y-? ----------------------------- sinaee bol ge mwoga iss-eoyo?
Nueikite į senamiestį. 구시가-----요. 구---- 가--- 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
g--ig-j------s-y-. g--------- g------ g-s-g-j-l- g-s-y-. ------------------ gusigajilo gaseyo.
Padarykite ekskursiją po miestą. 도시관광-----. 도---- 하--- 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
do-ig--n--a-g-e---h--e--. d---------------- h------ d-s-g-a-g-a-g-e-l h-s-y-. ------------------------- dosigwangwang-eul haseyo.
Nueikite į uostą. 항-로 -세요. 항-- 가--- 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
hang--ulo g-s-y-. h-------- g------ h-n---u-o g-s-y-. ----------------- hang-gulo gaseyo.
Padarykite ekskursiją po uostą. 항구 관- ------요. 항- 관- 투-- 하--- 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
h--g-----w-ng-a-g tueol--l ----yo. h------ g-------- t------- h------ h-n---u g-a-g-a-g t-e-l-u- h-s-y-. ---------------------------------- hang-gu gwangwang tueoleul haseyo.
Kokių įžymybių dar yra be to? 다----로운--들이 -어요? 다- 흥--- 곳-- 있--- 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
dal--n-h--n--i--un ------l-i is---oy-? d----- h---------- g-------- i-------- d-l-u- h-u-g-i-o-n g-s-e-l-i i-s-e-y-? -------------------------------------- daleun heungmiloun gosdeul-i iss-eoyo?

Slavų kalbos

Slavų kalbos yra gimtosios 300 milijonų žmonių. Jos priklauso indoeuropiečių šeimai. Egzistuoja apie 20 slavų kalbų. Pati populiariausia yra rusų. Rusų kalba yra gimtoji daugiau nei 150 milijonų žmonių. Po rusų, populiariausios yra lenkų ir ukrainiečių kalbos, kuriomis kalba po 50 milijonų žmonių. Lingvistikoje slavų kalbos dalijamos į skirtingas grupes. Vakarų slavų, rytų slavų ir pietų slavų. Vakarų slavų kalbai priklauso lenkų, čekų ir slovakų kalbos. Rusų, ukrainų ir baltarusių kalbos priskirtos rytų slavų grupei. Pietų slavams priklauso serbų, kroatų ir bulgarų kalbos. Egzistuoja ir daugiau slavų kalbų. Tačiau jomis kalbančiųjų gana nedaug. Slavų kalbos priklauso vienai bendrai prokalbei. Savarankiškos kalbos iš jos išsivystė ganėtinai vėlai. Dėl šios priežasties slavų kalbos yra jaunesnės už germanų ar romanų kalbas. Slavų kalbų žodynai didžiąja dalimi yra panašūs. Taip yra todėl, kad slavų kalbos ganėtinai ilgai neatsiskyrė į savarankiškas kalbas. Žvelgiant iš mokslinės pusės, slavų kalbos yra konservatyvios. Tai reiškia, kad jose išliko daug senų konstrukcijų. Kitos indoeuropiečių kalbos prarado tas senąsias formas. Todėl slavų kalbas gana įdomu tyrinėti. Jas ištyrinėjus galima padaryti išvadas apie ankstyvąsias kalbas. Taip mokslininkai tikisi rasti indoeuropiečių kalbų šaknis. Slavų kalbas charakterizuoja keli balsiai. Be to, jose naudojami garsai nepasikartoja kitose kalbose. Vakarų europiečiams dažnai kyla problemų norint išmokti tarti jų žodžius. Tik nesijaudinkite – viskas bus gerai! Arba, kaip sako lenkai: Wszystko będzie dobrze!