Kāpēc Jūs nenākat?
--ا ش---ن---یید-
--- ش-- ن---------
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c-erâ-sho-â--em---yid?
c---- s---- n---------
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
Kāpēc Jūs nenākat?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
Laiks ir tik slikts.
هوا--یل------ست-
--- خ--- ب- ا----
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
ha----e-yâr bad --t.
h--- b----- b-- a---
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
Laiks ir tik slikts.
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
-----ی-یم --- -و- خ-ل- بد--ست-
-- ن------ چ-- ه-- خ--- ب- ا----
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
man-n--i--y-m-z--â hav--besy---b-- --t.
m-- n-------- z--- h--- b----- b-- a---
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
Kāpēc viņš nenāk?
چر- او -م-د---می-ی-؟
--- ا- (---- ن--------
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
ch----oo (m-rd--ne-i-ây-d?
c---- o- (----- n---------
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
Kāpēc viņš nenāk?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
Viņš nav uzaicināts.
او ----) -ا -عو- نک--ه ا-د-
-- (---- ر- د--- ن---- ا----
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
o- (--r-)-------t nas-o----st.
o- (----- d------ n------ a---
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
Viņš nav uzaicināts.
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
-و ---آید-چ---او-را--عوت-ن-ر----ن--
-- ن------ چ-- ا- ر- د--- ن---- ا----
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o--n--i-ây-d z-râ--a---a- na--ode -st.
o- n-------- z--- d------ n------ a---
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
Kāpēc tu nenāc?
-را-ت--نمی-ی--
--- ت- ن--------
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c-erâ-t- -e-i-âyi?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
Kāpēc tu nenāc?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
Man nav laika.
-ن---- ند-ر-.
-- و-- ن------
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
man-v---t-n---ram.
m-- v---- n-------
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
Man nav laika.
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
Es nenāku, jo man nav laika.
م--ن------ --- --ت-ن-ا-م-
-- ن------ چ-- و-- ن------
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
man-n--i--yam zi---v-gh---ad--a-.
m-- n-------- z--- v---- n-------
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
Es nenāku, jo man nav laika.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
Kāpēc tu nepaliec?
----ت---م--م-ن-؟
--- ت- ن---------
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
che-â-to------â-i?
c---- t- n--------
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
Kāpēc tu nepaliec?
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
Man vēl jāstrādā.
-- -نوز ک-ر-د-ر-.
-- ه--- ک-- د-----
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
m----an-- kâ---âr-m.
m-- h---- k-- d-----
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
Man vēl jāstrādā.
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
م---می----م -و--هن-- -ا---ار--
-- ن------- چ-- ه--- ک-- د-----
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
man ---i----a-,-c--- -anuz-kâr -âram.
m-- n---------- c--- h---- k-- d-----
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
Kāpēc Jūs jau aizejat?
-را -ا-ا-م--رو--؟
--- ح--- م--------
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c-e-- h--â-mi-a-id?
c---- h--- m-------
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
Kāpēc Jūs jau aizejat?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
Es esmu nogurusi.
-ن----- -س--.
م- خ--- ه-----
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
m-- k-a-t---as-a-.
m-- k----- h------
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
Es esmu nogurusi.
من خسته هستم.
man khaste hastam.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
----ی-وم چون--س-- ه--م-
-- م----- چ-- خ--- ه-----
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
man ----va----r--k--ste h-sta-.
m-- m------ z--- k----- h------
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
چرا--الا-(-ا--اش-ن) -ی-و-د؟
--- ح--- (-- م----- م--------
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
ch-râ-hâlâ -bâ----hin---------?
c---- h--- (-- m------ m-------
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
Ir jau vēls.
-ی-- -ی----ه -ست-
---- د-- ش-- ا----
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
d-r--st.
d-- a---
d-r a-t-
--------
dir ast.
Ir jau vēls.
دیگر دیر شده است.
dir ast.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
-ن---ر-----ن-د--ر--ی---ده-ا--.
-- م----- چ-- ---- د-- ش-- ا----
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
man mi--v-- z--â d-- a--.
m-- m------ z--- d-- a---
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.