Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Mus-e--śmy-/ Mu-ia--ś-y p--l-- kwi-t-. Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-d-a- k-i-t-. -------------------------------------- Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. M----li--y --M--ia-y-m--posp--ąt-ć m-es---n--. Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-s-r-ą-a- m-e-z-a-i-. ---------------------------------------------- Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. Mu--e-iś-y-/--us-ał-śm- -o-mywać---c-y--a. Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. M-s-e-i-m- / M-s-a-y-m- p-z-y-a- n-c-y-i-. ------------------------------------------ Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. 0
Моравте ли да ја платите сметката? M-si-l--ci- - -u-i---ści- ---łacić -en rac-----? Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- t-n r-c-u-e-? ------------------------------------------------ Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? 0
Моравте ли да платите влез? Mu-ie---c-- / --s-ałyś----z--ł-----z- wstęp? Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- z- w-t-p- -------------------------------------------- Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? 0
Моравте ли да платите казна? Mu-i---ś-i- - M-sia-yśc----a-łac-- -arę? Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? M-s-e-i-c-e / M-s-a-y-c-e z-p-a-i- k-r-? ---------------------------------------- Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? 0
Кој мораше да се поздрави? Kto---s-ał--i- ------ać? Kto musiał się pożegnać? K-o m-s-a- s-ę p-ż-g-a-? ------------------------ Kto musiał się pożegnać? 0
Кој мораше да си оди рано дома? K----u-i----cz----e w-óc---d- ----? Kto musiał wcześnie wrócić do domu? K-o m-s-a- w-z-ś-i- w-ó-i- d- d-m-? ----------------------------------- Kto musiał wcześnie wrócić do domu? 0
Кој мораше да го земе возот? K-o m---a--j--h-ć po--ągi-m? Kto musiał jechać pociągiem? K-o m-s-a- j-c-a- p-c-ą-i-m- ---------------------------- Kto musiał jechać pociągiem? 0
Ние не сакавме да останеме долго. N-- chc-el-----/ c-ciałyśm----s-ać --ugo. Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- z-s-a- d-u-o- ----------------------------------------- Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. N-- ---i-----y-/--h-iałyś---nic----. Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- n-c p-ć- ------------------------------------ Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. 0
Ние не сакавме да пречиме. Ni- ---i-------- -h-i-ły----pr---zk-dz--. Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. N-e c-c-e-i-m- / c-c-a-y-m- p-z-s-k-d-a-. ----------------------------------------- Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. Chc--ł------hciała---łaś-ie --dz--n-ć. Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. C-c-a-e- / C-c-a-a- w-a-n-e z-d-w-n-ć- -------------------------------------- Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. C--i-----/-Chci--a- zamó--- ta---w--. Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. C-c-a-e- / C-c-a-a- z-m-w-ć t-k-ó-k-. ------------------------------------- Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. 0
Јас имено сакав да патувам дома. C--ia-em-/ -hci--a- jechać-d- ---u. Chciałem / Chciałam jechać do domu. C-c-a-e- / C-c-a-a- j-c-a- d- d-m-. ----------------------------------- Chciałem / Chciałam jechać do domu. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. M--lał-- --My------,-ż--chcia-e----dzw-n-ć--o-swojej żony. Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- z-d-w-n-ć d- s-o-e- ż-n-. ---------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. M-ś--łem / M--lała-, że chc----ś - ch---ł-ś----zwo-ić d--inf-rm-cj-. Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- / c-c-a-a- z-d-w-n-ć d- i-f-r-a-j-. -------------------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. My-la--m /----lałam, -e-c-c------/ c--iał-ś-z-mó-i----zz-. Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. M-ś-a-e- / M-ś-a-a-, ż- c-c-a-e- / c-c-a-a- z-m-w-ć p-z-ę- ---------------------------------------------------------- Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -