К-д----ла-- ---дећи-----з- ---л--?
Када полази следећи воз за Берлин?
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Б-р-и-?
----------------------------------
Када полази следећи воз за Берлин? 0 K-da---la----l-de--i vo- -a -e-li-?Kada polazi sledec-i voz za Berlin?K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- B-r-i-?-----------------------------------Kada polazi sledeći voz za Berlin?
Када п--аз--с---е-и -о--за --р--?
Када полази следећи воз за Париз?
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- П-р-з-
---------------------------------
Када полази следећи воз за Париз? 0 K-da p-------l--ec-i-----z---a-i-?Kada polazi sledec-i voz za Pariz?K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z-----------------------------------Kada polazi sledeći voz za Pariz?
К-д--по---- -л------воз--а-Л-ндон?
Када полази следећи воз за Лондон?
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Л-н-о-?
----------------------------------
Када полази следећи воз за Лондон? 0 Kad- --l--i--l-deć--v-z ------do-?Kada polazi sledec-i voz za London?K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-?-----------------------------------Kada polazi sledeći voz za London?
У-коли-- ч-сова-п-ла-и---- з- Вар--в-?
У колико часова полази воз за Варшаву?
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у-
--------------------------------------
У колико часова полази воз за Варшаву? 0 U -oliko ča------o-a---vo-------rš-v-?U koliko časova polazi voz za Varšavu?U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Varšavu?
У--о-ик- -асо---пол-з- в-- -а-Ш-окхол-?
У колико часова полази воз за Штокхолм?
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-?
---------------------------------------
У колико часова полази воз за Штокхолм? 0 U---l-k- ča--v--pola-i--oz--a-Štokhol-?U koliko časova polazi voz za Štokholm?U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Štokholm?
У--ол-к- час-ва по-а-и--оз--а-Будим---т-?
У колико часова полази воз за Будимпешту?
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-?
-----------------------------------------
У колико часова полази воз за Будимпешту? 0 U-k--i----as--a -olaz- v---za -u-----š-u?U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-?-----------------------------------------U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
Када с-иж- воз ----ч?
Када стиже воз у Беч?
К-д- с-и-е в-з у Б-ч-
---------------------
Када стиже воз у Беч? 0 Kada--t-ž- voz u-Beč?Kada stiže voz u Beč?K-d- s-i-e v-z u B-č----------------------Kada stiže voz u Beč?
К-да -т-ж---оз у ---кв-?
Када стиже воз у Москву?
К-д- с-и-е в-з у М-с-в-?
------------------------
Када стиже воз у Москву? 0 K-d---t-ž- -o------sk--?Kada stiže voz u Moskvu?K-d- s-i-e v-z u M-s-v-?------------------------Kada stiže voz u Moskvu?
К-д- -ти----оз у-Амст--д-м?
Када стиже воз у Амстердам?
К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м-
---------------------------
Када стиже воз у Амстердам? 0 K-d- -tiže--o--u--m-----am?Kada stiže voz u Amsterdam?K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m----------------------------Kada stiže voz u Amsterdam?
С -оје- ко-----а --ећ- воз?
С којег колосека креће воз?
С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з-
---------------------------
С којег колосека креће воз? 0 S-k-jeg k-l----a--r-ć- -o-?S kojeg koloseka krec-e voz?S k-j-g k-l-s-k- k-e-́- v-z-----------------------------S kojeg koloseka kreće voz?
Има-ли-------а с-ава-е - возу?
Има ли кола за спавање у возу?
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу? 0 I-a--i -o---za-s-av-n-- - -o-u?Ima li kola za spavanje u vozu?I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-?-------------------------------Ima li kola za spavanje u vozu?
Хт-- / -т-л--б-х--а-о -о-њу-у -ед-ом---авц- до -р--е-а.
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
Х-е- / х-е-а б-х с-м- в-ж-у у ј-д-о- п-а-ц- д- Б-и-е-а-
-------------------------------------------------------
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела. 0 Ht---/ -tel---i--s--- --žn-u---j-d-o----avc---- B-----a.Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.H-e- / h-e-a b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a---------------------------------------------------------Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
Flere språk
Klikk på et flagg!
Jeg vil kjøpe tur til Brüssel.
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Hva koster en plass i sovekupéen?
Кол-к- --ш-- --сто-- коли----- спав---?
Колико кошта место у колима за спавање?
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање? 0 K-lik- k-šta --s-----k-lim- -a-s-av--je?Koliko košta mesto u kolima za spavanje?K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-?----------------------------------------Koliko košta mesto u kolima za spavanje?
Visste du?
Persisk hører til de Iranske språkene.
Det snakkes hovedsakelig i Iran, Afghanistan og Tadsjikistan.
Men det er også et viktig språk i andre land.
Blant annet Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak og India.
Det er omlag 70 millioner som har Persisk som morsmål.
I tillegg er det 50 millioner som har det som andrespråk.
Forskjellige dialekter snakkes ut i fra region.
I Iran anses Teheran dialekten som standard talespråk.
I tillegg må de også lære det offisielle Persisk.
Det persiske bokstaver er en variant av det arabiske alfabet.
Persisk inneholder ingen substantive markører.
Det er heller ingen grammatiske kjønn.
Før i tiden var Persisk det viktigste språket i Orienten.
De som lærer Persisk oppdager fort en fascinerende kultur.
Og den Persiske litteraturen er blant de viktigste i verden.