Parlør

no I dyreparken   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [førtitre]

I dyreparken

I dyreparken

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

[faa hadiqat alhaywan]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Der er dyreparken. ‫ح-يق- ا-حيوانا- -ن-ك.‬ ‫----- ا-------- ه----- ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
h-i-a- a-haya-an-- ----k. h----- a---------- h----- h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
Der er sjiraffene. ‫هن---ا-ز----ت.‬ ‫---- ا--------- ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
hn-k--l--r--a--. h--- a---------- h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
Hvor er bjørnene? ‫أي- هي -ل--بة.‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
a---h- ---a-b---. a-- h- a--------- a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
Hvor er elefantene? ‫أين -لف--ة-‬ ‫--- ا------- ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
ay- a----? a-- a----- a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
Hvor er slangene? ‫--ن ال-ف-عي ؟‬ ‫--- ا------ ؟- ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
a-n-al'a-a-i-? a-- a------- ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
Hvor er løvene? ‫أين ال--و-؟‬ ‫--- ا------- ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
a-n al-a---? a-- a------- a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
Jeg har et fotoapparat. ‫--ي آلة------.‬ ‫--- آ-- ت------ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
ldi-a--- --s-ir. l-- a--- t------ l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
Jeg har et filmkamera også. ‫--دي-ا-----لة -صوير-أف-ا-.‬ ‫---- ا--- آ-- ت---- أ------ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
w---- ---a a--t t-swir-'-fl-ma. w---- a--- a--- t----- '------- w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
Hvor er et batteri? ‫-ين أجد -طارية؟‬ ‫--- أ-- ب------- ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'a-n--aj-- b--ar-at? '--- '---- b-------- '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
Hvor er pingvinene? ‫أ-ن -- ال-طاري-؟‬ ‫--- ه- ا--------- ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
ay- -- al---a--q? a-- h- a--------- a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
Hvor er kenguruene? ‫--- -----ك-غ--‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
a-n ----lkanghar? a-- h- a--------- a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
Hvor er neshornene? ‫------ -ح--ا--ا-----‬ ‫--- ه- و----- ا------ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
ay- ---wah--d-------rn-? a-- h- w------- a------- a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
Hvor er toilettet? ‫أ-- -و---م---ض؟‬ ‫--- ه- ا-------- ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'ay- ----l-a-h-d? '--- h- a-------- '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
Der er det en kafé. ‫هنا- ---ى-‬ ‫---- م----- ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
hna--m-q-a-. h--- m------ h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
Der er det en restaurant. ‫ه-ا- -ط-م-‬ ‫---- م----- ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
hna- ------a. h--- m------- h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
Hvor er kamelene? ‫أ---هي-ا-جم-ل؟‬ ‫--- ه- ا------- ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
a-- h- a--amala? a-- h- a-------- a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
Hvor er gorillaene og sebraene? ‫-ين ---ال--ري-ا-والح-ار ---ح---‬ ‫--- ه- ا------- و------ ا------- ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
a-n-hi-al-hu-i---wal-a-ar -lwa---hay? a-- h- a-------- w------- a---------- a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
Hvor er tigrene og krokodillene? ‫-ين هي-ال-مو------م-س--؟‬ ‫--- ه- ا----- و---------- ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
ayn -i -l-umu- ---t----ih? a-- h- a------ w---------- a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Det Spanske språket er et av verdens største språk. Det er derfor verdt å ta et spanskkurs og lære Spansk som fremmedspråk! Spansk brukes langt utover sitt opprinnelige språkområde. Spansk spredde seg til en ny verden gjennom erobringen av Amerika. Det er i dag det dominerende språket i Sentral- og Sør-Amerika. Det er for tiden 388 millioner mennesker over hele verden som har Spansk som morsmål. Av disse er det omtrent 45 millioner som bor i USA alene. Spansk snakkes også i Spania og Mexico. Spansk er morsmål for store deler av Sentral- og Sør-Amerika. De 200 millioner brasilianerne forstår også spansk veldig godt. Den språklige likheten til portugisisk er faktisk veldig stor. Spansk er et av de romanske språkene. Språket ble opprettet fra den talte latinen i senantikken. Portugisisk, Fransk, Italiensk og Romansk hører til Romanske språkfamilien. Mange ord i disse språkene er like, og er derfor lettere å lære. Du kan finne alt som er verdt å vite om språket på det Spanske Kulturinstituttet Instituto Cervantes.