Parlør

no Fortid av modalverb 2   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

Fortid av modalverb 2

‫88[ثمانية وثمانون]‬

88[thimaniat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 2‬

[syghat almadi lil'afeal alwasifat lilhal 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Sønnen min ville ikke leke med dukka. ‫لم -رد--بن- اللعب--ع--لد-ية.‬ ‫-- ي-- ا--- ا---- م- ا------- ‫-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.- ------------------------------ ‫لم يرد ابني اللعب مع الدمية.‬ 0
lm-y--a---ab--yi-a-l-eb -----ld--ia--. l- y----- a----- a----- m-- a--------- l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a- -------------------------------------- lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Dattera mi ville ikke spille fotball. ‫---ير- -ب---ا--عب ---- ال--م.‬ ‫-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------ ‫-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-‬ ------------------------------- ‫لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.‬ 0
lm-y----u -----a--l-ae- ----a- a--a-ma. l- y----- a----- a----- b----- a------- l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a- --------------------------------------- lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. ‫-م-------ج-ي-أن--لع- -لشطرنج--ع-.‬ ‫-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م---- ‫-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-‬ ----------------------------------- ‫لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.‬ 0
l--t-r---za--at---a- ----a- -l--a--a--- m--ya. l- t---- z------ '-- t----- a---------- m----- l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a- ---------------------------------------------- lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Barna mine ville ikke gå tur. ‫لم-يرغب------ي-ال-ي-- ب-ز-ة.‬ ‫-- ي--- أ----- ا----- ب------ ‫-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-‬ ------------------------------ ‫لم يرغب أولادي القيام بنزهة.‬ 0
l--ya---ab '-wladi--lqi---bi-u--a-a. l- y------ '------ a----- b--------- l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a- ------------------------------------ lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
De ville ikke rydde på rommet sitt. ‫-م ---د-- -ر------غرفة-‬ ‫-- ي----- ت---- ا------- ‫-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.- ------------------------- ‫لم يريدوا ترتيب الغرفة.‬ 0
lm--u-id-- -a---- al--a-f-ta. l- y------ t----- a---------- l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-. ----------------------------- lm yuriduu tartib algharfata.
De ville ikke legge seg. ‫ل- -ر--و- ال--ا- إلى الف-ا--‬ ‫-- ي----- ا----- إ-- ا------- ‫-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.- ------------------------------ ‫لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.‬ 0
lm---rid-- al-h--ab---i-----------h. l- y------ a------- '----- a-------- l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-. ------------------------------------ lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Han fikk ikke lov til å spise is. ‫لم يس-- له-ب-نا----لب--ة.‬ ‫-- ي--- ل- ب----- ا------- ‫-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.- --------------------------- ‫لم يسمح له بتناول البوظة.‬ 0
lm --s-ah--a--bi------l-albaw-a--. l- y----- l-- b-------- a--------- l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a- ---------------------------------- lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. ‫ل- يسمح-ل- بتنا-ل -لشو-ولا.‬ ‫-- ي--- ل- ب----- ا--------- ‫-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.- ----------------------------- ‫لم يسمح له بتناول الشوكولا.‬ 0
lam-y---ah -a- -i--naw-l--lshaw--la. l-- y----- l-- b-------- a---------- l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-. ------------------------------------ lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Han fikk ikke lov til å spise drops. ‫ل-----ح------ن-ول-ال-لبس.‬ ‫-- ي--- ل- ب----- ا------- ‫-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.- --------------------------- ‫لم يسمح له بتناول الملبس.‬ 0
lm -a---- l-h-bi---aw-l-al---b-s. l- y----- l-- b-------- a-------- l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-. --------------------------------- lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. ‫-م--لي--- أتم-ى ش-ئ---‬ ‫--- ل- أ- أ---- ش------ ‫-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-‬ ------------------------ ‫سمح لي أن أتمنى شيئاً.‬ 0
i-mah ---'-n--at---naa--hyy-a-. i---- l- '-- '-------- s------- i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n- ------------------------------- ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. ‫--ح-ل-----اء ث--.‬ ‫--- ل- ب---- ث---- ‫-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-‬ ------------------- ‫سمح لي بشراء ثوب.‬ 0
sma- l--b-s-a-a-- --a-b-n. s--- l- b-------- t------- s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n- -------------------------- smah li bisharaa' thawban.
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. ‫-م- لي ب--ا-ل --- --كو-ا.‬ ‫--- ل- ب----- ح-- ش------- ‫-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.- --------------------------- ‫سمح لي بتناول حبة شوكولا.‬ 0
s--h-li bi--n---- hab----ha---ul--a. s--- l- b-------- h---- s----------- s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a- ------------------------------------ smah li bitanawal habat shawakulana.
Fikk du røyke på flyet? ‫-ل --ح -ك ب-لتدخي- في-ال-ا--ة؟‬ ‫-- س-- ل- ب------- ف- ا-------- ‫-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-‬ -------------------------------- ‫هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟‬ 0
h--------l-k-bi-l-ad-hi---i-a---yr? h- s---- l-- b---------- f- a------ h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-? ----------------------------------- hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Fikk du drikke øl på sykehuset? ‫هل -م- ----شر- ال--ر---ي--لمشف-؟‬ ‫-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا------- ‫-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟- ---------------------------------- ‫هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟‬ 0
hl--ama--lak---shar- albira- fi -lm-shfa-؟ h- s---- l-- b------ a------ f- a--------- h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a- ------------------------------------------ hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Fikk du ta med hunden på hotellet? ‫---سمح-لك-ب--خ----لك-ب --ى الف-د-؟‬ ‫-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا------- ‫-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟- ------------------------------------ ‫هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟‬ 0
h- s-ma---ak-b--iidkh-- ---a----ii-aa----n-q? h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------ h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-? --------------------------------------------- hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. ‫خلال -ل---- -لمدر--------ل-طفال--ل--ا- في ا---ر--ل--رة -و--ة-‬ ‫---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------ ‫-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-‬ --------------------------------------------------------------- ‫خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.‬ 0
k---l--le-t--- al-a-ras-at s---- li-a-----albaqa'--i-a-kha-ij--i----at-t--ila-. k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t------- k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t- ------------------------------------------------------------------------------- khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. ‫وقد-س----هم-ا-لعب -- -ح- --دار.‬ ‫--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------ ‫-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-‬ --------------------------------- ‫وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.‬ 0
w-a-----a-----u--al-aeb f--sih--a-daa-. w--- s---- l---- a----- f- s--- a------ w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-. --------------------------------------- wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
De fikk være oppe lenge. ‫----س-ح له--ال--ر--ويلاً.‬ ‫--- س-- ل-- ا---- ط------- ‫-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.- --------------------------- ‫كما سمح لهم السهر طويلاً.‬ 0
kma---m-h l-h-m-alsahr---y-a-n. k-- s---- l---- a----- t------- k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n- ------------------------------- kma samah lahum alsahr twylaan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -