Sønnen min ville ikke leke med dukka. |
لم -رد--بن- اللعب--ع--لد-ية.
-- ي-- ا--- ا---- م- ا-------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
lm-y--a---ab--yi-a-l-eb -----ld--ia--.
l- y----- a----- a----- m-- a---------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
|
Sønnen min ville ikke leke med dukka.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
|
Dattera mi ville ikke spille fotball. |
---ير- -ب---ا--عب ---- ال--م.
-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
lm-y----u -----a--l-ae- ----a- a--a-ma.
l- y----- a----- a----- b----- a-------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
|
Dattera mi ville ikke spille fotball.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
|
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. |
-م-------ج-ي-أن--لع- -لشطرنج--ع-.
-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م----
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
l--t-r---za--at---a- ----a- -l--a--a--- m--ya.
l- t---- z------ '-- t----- a---------- m-----
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
|
Kona mi ville ikke spille sjakk med meg.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
|
Barna mine ville ikke gå tur. |
لم-يرغب------ي-ال-ي-- ب-ز-ة.
-- ي--- أ----- ا----- ب------
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
l--ya---ab '-wladi--lqi---bi-u--a-a.
l- y------ '------ a----- b---------
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
|
Barna mine ville ikke gå tur.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
|
De ville ikke rydde på rommet sitt. |
-م ---د-- -ر------غرفة-
-- ي----- ت---- ا-------
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
lm--u-id-- -a---- al--a-f-ta.
l- y------ t----- a----------
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
|
De ville ikke rydde på rommet sitt.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
|
De ville ikke legge seg. |
ل- -ر--و- ال--ا- إلى الف-ا--
-- ي----- ا----- إ-- ا-------
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm---rid-- al-h--ab---i-----------h.
l- y------ a------- '----- a--------
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
|
De ville ikke legge seg.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
|
Han fikk ikke lov til å spise is. |
لم يس-- له-ب-نا----لب--ة.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
lm --s-ah--a--bi------l-albaw-a--.
l- y----- l-- b-------- a---------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
|
Han fikk ikke lov til å spise is.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
|
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. |
ل- يسمح-ل- بتنا-ل -لشو-ولا.
-- ي--- ل- ب----- ا---------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
lam-y---ah -a- -i--naw-l--lshaw--la.
l-- y----- l-- b-------- a----------
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
|
Han fikk ikke lov til å spise sjokolade.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
|
Han fikk ikke lov til å spise drops. |
ل-----ح------ن-ول-ال-لبس.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
lm -a---- l-h-bi---aw-l-al---b-s.
l- y----- l-- b-------- a--------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
|
Han fikk ikke lov til å spise drops.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
|
Jeg fikk lov til å ønske meg noe. |
-م--لي--- أتم-ى ش-ئ---
--- ل- أ- أ---- ش------
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
i-mah ---'-n--at---naa--hyy-a-.
i---- l- '-- '-------- s-------
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
|
Jeg fikk lov til å ønske meg noe.
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
|
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. |
--ح-ل-----اء ث--.
--- ل- ب---- ث----
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
sma- l--b-s-a-a-- --a-b-n.
s--- l- b-------- t-------
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
|
Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
|
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. |
-م- لي ب--ا-ل --- --كو-ا.
--- ل- ب----- ح-- ش-------
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
s--h-li bi--n---- hab----ha---ul--a.
s--- l- b-------- h---- s-----------
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
|
Jeg fikk lov til å ta en sjokolade.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
|
Fikk du røyke på flyet? |
-ل --ح -ك ب-لتدخي- في-ال-ا--ة؟
-- س-- ل- ب------- ف- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
h--------l-k-bi-l-ad-hi---i-a---yr?
h- s---- l-- b---------- f- a------
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
|
Fikk du røyke på flyet?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
|
Fikk du drikke øl på sykehuset? |
هل -م- ----شر- ال--ر---ي--لمشف-؟
-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
hl--ama--lak---shar- albira- fi -lm-shfa-؟
h- s---- l-- b------ a------ f- a---------
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
|
Fikk du drikke øl på sykehuset?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
|
Fikk du ta med hunden på hotellet? |
---سمح-لك-ب--خ----لك-ب --ى الف-د-؟
-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
h- s-ma---ak-b--iidkh-- ---a----ii-aa----n-q?
h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
|
Fikk du ta med hunden på hotellet?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
|
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. |
خلال -ل---- -لمدر--------ل-طفال--ل--ا- في ا---ر--ل--رة -و--ة-
---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
k---l--le-t--- al-a-ras-at s---- li-a-----albaqa'--i-a-kha-ij--i----at-t--ila-.
k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t-------
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
|
I ferien fikk barna lov til å være ute lenge.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
|
De fikk leke i hagen / på tunet lenge. |
وقد-س----هم-ا-لعب -- -ح- --دار.
--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
w-a-----a-----u--al-aeb f--sih--a-daa-.
w--- s---- l---- a----- f- s--- a------
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
|
De fikk leke i hagen / på tunet lenge.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
|
De fikk være oppe lenge. |
----س-ح له--ال--ر--ويلاً.
--- س-- ل-- ا---- ط-------
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
kma---m-h l-h-m-alsahr---y-a-n.
k-- s---- l---- a----- t-------
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
|
De fikk være oppe lenge.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.
|