Parlør

no stor – liten   »   ar ‫كبيرـــــــصغير‬

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

‫68 [ثمانية وستون]‬

68 [thmanyat wastun]

‫كبيرـــــــصغير‬

[kbirsighir]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
stor og liten ‫--ي--و-غير‬ ‫---- و----- ‫-ب-ر و-غ-ر- ------------ ‫كبير وصغير‬ 0
k-ir --s---ir k--- w------- k-i- w-s-g-i- ------------- kbir wasaghir
Elefanten er stor. ‫-ل-يل --ير.‬ ‫----- ك----- ‫-ل-ي- ك-ي-.- ------------- ‫الفيل كبير.‬ 0
a-f-- kab-run. a---- k------- a-f-l k-b-r-n- -------------- alfil kabirun.
Musa er liten. ‫-ل--- -غ--.‬ ‫----- ص----- ‫-ل-أ- ص-ي-.- ------------- ‫الفأر صغير.‬ 0
al----sa-h--a. a---- s------- a-f-r s-g-i-a- -------------- alfar saghira.
mørk og lys ‫---م --ض--‬ ‫---- و----- ‫-ظ-م و-ض-ئ- ------------ ‫مظلم ومضيئ‬ 0
m-i--m-w---di--a m----- w-------- m-i-a- w-m-d-a-a ---------------- mzilam wamadiaya
Natten er mørk. ‫الل------ل-ة.‬ ‫------ م------ ‫-ل-ي-ة م-ل-ة-‬ --------------- ‫الليلة مظلمة.‬ 0
all-y--t -uz-imat--. a------- m---------- a-l-y-a- m-z-i-a-a-. -------------------- allaylat muzlimatan.
Dagen er lys. ا----ر-مشرق ا----- م--- ا-ن-ا- م-ر- ----------- النهار مشرق 0
a-n---r---s--iq a------ m------ a-n-h-r m-s-r-q --------------- alnahar mushriq
gammel og ung ‫-ا---ف- السن و--ب‬ ‫---- ف- ا--- و---- ‫-ا-ن ف- ا-س- و-ا-‬ ------------------- ‫طاعن في السن وشاب‬ 0
t-aei- fi -l---i w-s--ban t----- f- a----- w------- t-a-i- f- a-s-n- w-s-a-a- ------------------------- taaein fi alsini washaban
Bestefaren vår er veldig gammel. ‫-دنا --عن-في --سن-(----)-‬ ‫---- ط--- ف- ا--- (------- ‫-د-ا ط-ع- ف- ا-س- (-ج-ز-.- --------------------------- ‫جدنا طاعن في السن (عجوز).‬ 0
jd-n--ta--- fi-als-n--(eju---. j---- t---- f- a----- (------- j-i-a t-e-n f- a-s-n- (-j-z-)- ------------------------------ jdina taein fi alsini (ejuza).
For sytti år siden var han ung. ‫و--- س---- عا-ا- ك---ش-ب-ً.‬ ‫---- س---- ع---- ك-- ش------ ‫-ق-ل س-ع-ن ع-م-ً ك-ن ش-ب-ً-‬ ----------------------------- ‫وقبل سبعين عاماً كان شاباً.‬ 0
wqbl sabein--a-a-- k-- s-a--a-. w--- s----- e----- k-- s------- w-b- s-b-i- e-m-a- k-n s-a-a-n- ------------------------------- wqbl sabein eamaan kan shabaan.
pen og stygg ‫ج-يل وقب-ح‬ ‫---- و----- ‫-م-ل و-ب-ح- ------------ ‫جميل وقبيح‬ 0
j--- wa----yh j--- w------- j-i- w-q-b-y- ------------- jmil waqabayh
Sommerfuglen er pen. ‫ا--راش--جم--ة.‬ ‫------- ج------ ‫-ل-ر-ش- ج-ي-ة-‬ ---------------- ‫الفراشة جميلة.‬ 0
a-f--as--t -am-l-t. a--------- j------- a-f-r-s-a- j-m-l-t- ------------------- alfarashat jamilat.
Edderkoppen er stygg. ‫الع-كب-ت-قبي--‬ ‫-------- ق----- ‫-ل-ن-ب-ت ق-ي-.- ---------------- ‫العنكبوت قبيح.‬ 0
alein--b-- -ub-h-. a--------- q------ a-e-n-u-u- q-b-h-. ------------------ aleinkubut qubyha.
tykk og tynn ‫سم-ن--ن-يل‬ ‫---- و----- ‫-م-ن و-ح-ل- ------------ ‫سمين ونحيل‬ 0
s--n-w------l s--- w------- s-i- w-n-h-a- ------------- smin wanahial
En kvinne på hundre kilo er tykk. ‫إ-رأة -زه-- 1-0 ك--وهي--مي---‬ ‫----- و---- 1-- ك----- س------ ‫-م-أ- و-ه-ا 1-0 ك-ل-ه- س-ي-ة-‬ ------------------------------- ‫إمرأة وزهنا 100 كيلوهي سمينة.‬ 0
'im-r------za-----00 -il--- s---nat-. '------- w------ 1-- k----- s-------- '-m-r-a- w-z-h-a 1-0 k-l-h- s-m-n-t-. ------------------------------------- 'imar'at wazahna 100 kiluhi saminata.
En mann på femti kilo er tynn. ‫-جل-وز-ه 50-ك-ل--هو ن--ل-‬ ‫--- و--- 5- ك--- ه- ن----- ‫-ج- و-ن- 5- ك-ل- ه- ن-ي-.- --------------------------- ‫رجل وزنه 50 كيلو هو نحيل.‬ 0
r-ul-w--n-- 5- -il--h- -a-i-. r--- w----- 5- k--- h- n----- r-u- w-z-u- 5- k-l- h- n-h-l- ----------------------------- rjul waznuh 50 kilu hu nahil.
dyr og billig ‫---ٍ(باهظ-ا-ث--)و---ص‬ ‫--------- ا----------- ‫-ا-ٍ-ب-ه- ا-ث-ن-و-خ-ص- ----------------------- ‫غالٍ(باهظ الثمن)ورخيص‬ 0
ghal-n(-ah- a--hamn)wr---s g---------- a------------- g-a-i-(-a-z a-t-a-n-w-k-i- -------------------------- ghalin(bahz althamn)wrkhis
Bilen er dyr. ‫ال-يار---ا-ظ- --ث--.‬ ‫------- ب---- ا------ ‫-ل-ي-ر- ب-ه-ة ا-ث-ن-‬ ---------------------- ‫السيارة باهظة الثمن.‬ 0
a-------at --hiza- alt-am--. a--------- b------ a-------- a-s-y-a-a- b-h-z-t a-t-a-n-. ---------------------------- alsayaarat bahizat althamna.
Avisen er billig. ‫ا--حي---رخ--ة-‬ ‫------- ر------ ‫-ل-ح-ف- ر-ي-ة-‬ ---------------- ‫الصحيفة رخيصة.‬ 0
a-s-i----r-k-isa-. a------- r-------- a-s-i-a- r-k-i-a-. ------------------ alshifat rakhisat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -