Parlør

no Fortid 1   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

81 [åttien]

Fortid 1

Fortid 1

‫81[واحد وثمانون]‬

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

[syghat almadi 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
skrive ي-ت-‬ يكتب‬ ي-ت-‬ ----- يكتب‬ 0
ya-t-b yaktab y-k-a- ------ yaktab
Han skrev et brev. ‫هو--تب-ر-ال--‬ ‫هو كتب رسالة.‬ ‫-و ك-ب ر-ا-ة-‬ --------------- ‫هو كتب رسالة.‬ 0
h-----ib-risal---. hw kutib risalata. h- k-t-b r-s-l-t-. ------------------ hw kutib risalata.
Og hun skrev et kort. ‫وه--ك-ب---طا---‬ ‫وهي كتبت بطاقة.‬ ‫-ه- ك-ب- ب-ا-ة-‬ ----------------- ‫وهي كتبت بطاقة.‬ 0
w---k-ta-t-bitaqa--. whi katabt bitaqata. w-i k-t-b- b-t-q-t-. -------------------- whi katabt bitaqata.
lese ي-ر-‬ يقرأ‬ ي-ر-‬ ----- يقرأ‬ 0
yaq-a yaqra y-q-a ----- yaqra
Jeg leste et magasin. ‫---قر----ل-.‬ ‫هو قرأ مجلة.‬ ‫-و ق-أ م-ل-.- -------------- ‫هو قرأ مجلة.‬ 0
hw---ra-muj-a-a. hw qara mujlata. h- q-r- m-j-a-a- ---------------- hw qara mujlata.
Og hun leste ei bok. ‫-هي --أ--كت-ب---‬ ‫وهي قرأت كتابا-.‬ ‫-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.- ------------------ ‫وهي قرأت كتاباً.‬ 0
wh- q-rat-kt-baan. whi qarat ktabaan. w-i q-r-t k-a-a-n- ------------------ whi qarat ktabaan.
ta يأخذ يأخذ ي-خ- ---- يأخذ 0
ya-h-dh yakhudh y-k-u-h ------- yakhudh
Han tok en sigarett. ‫-و-أخ---ي-ار--‬ ‫هو أخذ سيجارة.‬ ‫-و أ-ذ س-ج-ر-.- ---------------- ‫هو أخذ سيجارة.‬ 0
h----kha----ayuj-r---. hw 'akhadh sayujarata. h- '-k-a-h s-y-j-r-t-. ---------------------- hw 'akhadh sayujarata.
Hun tok et stykke sjokolade. ‫-ه----ذت-ق-عة---ك-ل-.‬ ‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ ‫-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.- ----------------------- ‫وهي أخذت قطعة شوكولا.‬ 0
w-i-'uk---h---q-t----n s--ukul---. whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana. w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-. ---------------------------------- whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Han var utro, men hun var trofast. ‫ه- ك-- غير-----،-أما-ه---------خلص--‬ ‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ ‫-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-‬ -------------------------------------- ‫هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.‬ 0
hw --n-g--r m----asin, 'a-aa -i ------- m--hl-sa-an. hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan. h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n- ---------------------------------------------------- hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Han var lat, men hun var flittig. ‫-- ك-- -س-لاً- أ-ا-----كا-ت م-ت-دة-‬ ‫هو كان كسولا-، أما هي فكانت مجتهدة.‬ ‫-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.- ------------------------------------- ‫هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.‬ 0
hu-ka- k-wl--n,-'am-- h- f-k-n-- -uj-a-i--ta. hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata. h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a- --------------------------------------------- hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Han var fattig, men hun var rik. ‫-و-كا- ----ا-- --- -ي --انت --ية.‬ ‫هو كان فقيرا-، أما هي فكانت غنية.‬ ‫-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.- ----------------------------------- ‫هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.‬ 0
h--ka--f-yr-an- '-m-a-h--f-ka--t-gh--ia--. hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata. h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-. ------------------------------------------ hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Han hadde ingen penger, men gjeld. ‫لم -كن-لد-ه-ما-، و-ن-- د-و-.‬ ‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ ‫-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.- ------------------------------ ‫لم يكن لديه مال، وإنما ديون.‬ 0
lam --k-n---d-yh mal--- -a'i--ama duyu---. lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna. l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a- ------------------------------------------ lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Han hadde ikke flaks, men uflaks. ‫ل--يك-----و--ً،-و--م- -نحوس-ً.‬ ‫لم يكن محظوظا-، وإنما منحوسا-.‬ ‫-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-‬ -------------------------------- ‫لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.‬ 0
la- y---- --zw----,-wa-i-n--a -n-ws-an. lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan. l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-. --------------------------------------- lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Han lyktes ikke, men han mislyktes. ‫-م-يكن---جحا---وإ-ما--اشل-ً-‬ ‫لم يكن ناجحا-، وإنما فاشلا-.‬ ‫-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.- ------------------------------ ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.‬ 0
l-- -a-u--najh-an,----iina---fa--l-an. lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan. l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-. -------------------------------------- lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. ‫لم-يك---س---اً- --ن-ا مس-----.‬ ‫لم يكن مسرورا-، وإنما مستاءا-.‬ ‫-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-‬ -------------------------------- ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.‬ 0
lam----un msr-r---- wa'i-nam--ms-a'--n. lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan. l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-. --------------------------------------- lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. ‫ل- --- س---اً- --ن-- يا---ً.‬ ‫لم يكن سعيدا-، وإنما يائسا-.‬ ‫-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.- ------------------------------ ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.‬ 0
l----a--n-se-daa-- ----i---a yaysaa-. lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan. l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n- ------------------------------------- lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. ‫----ك---ريفاً--وإ-ما--ق----لظل.‬ ‫لم يكن ظريفا-، وإنما ثقيل الظل.‬ ‫-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.- --------------------------------- ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.‬ 0
l-m y-ku---ry---n--w-----a-- th--i- -l-al-. lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala. l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-. ------------------------------------------- lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -