skrive |
ي--ب
ي----
ي-ت-
-----
يكتب
0
ya-tab
y-----
y-k-a-
------
yaktab
|
|
Han skrev et brev. |
-و -ت---سا---
-- ك-- ر------
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
h--kutib r-s-----.
h- k---- r--------
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
|
Han skrev et brev.
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
|
Og hun skrev et kort. |
وه- --بت ب--قة.
--- ك--- ب------
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
whi--atabt --t-qa-a.
w-- k----- b--------
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
|
Og hun skrev et kort.
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
|
lese |
يق-أ
ي----
ي-ر-
-----
يقرأ
0
y-qra
y----
y-q-a
-----
yaqra
|
|
Jeg leste et magasin. |
هو-قرأ م--ة.
-- ق-- م-----
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
hw---ra----l---.
h- q--- m-------
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
|
Jeg leste et magasin.
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
|
Og hun leste ei bok. |
------أ- ك-ا--ً-
--- ق--- ك-------
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
wh- qar-- ---b-an.
w-- q---- k-------
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
|
Og hun leste ei bok.
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
|
ta |
يأخذ
ي---
ي-خ-
----
يأخذ
0
ya--u-h
y------
y-k-u-h
-------
yakhudh
|
|
Han tok en sigarett. |
-و أخذ سي-ا---
-- أ-- س-------
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
hw--akhad--s-----ra--.
h- '------ s----------
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
|
Han tok en sigarett.
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
|
Hun tok et stykke sjokolade. |
-----خ-ت قط-- شوكو---
--- أ--- ق--- ش-------
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
w-i -u-hidhat --te--an s----u-a-a.
w-- '-------- q------- s----------
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
|
Hun tok et stykke sjokolade.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
|
Han var utro, men hun var trofast. |
ه--كان غي- ---ص---ما--ي---انت-مخلص--
-- ك-- غ-- م---- أ-- ه- ف---- م------
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
hw k-n----- -akh-a-in, '---a-hi---k---t--u-h----ta-.
h- k-- g--- m--------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
Han var utro, men hun var trofast.
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
Han var lat, men hun var flittig. |
ه- -ا- -سول-ً، --- ه---كا---مج-هدة.
-- ك-- ك------ أ-- ه- ف---- م-------
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
hu -an k-wla--------a -i----an-t--u--ahid--a.
h- k-- k------- '---- h- f------ m-----------
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
Han var lat, men hun var flittig.
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
Han var fattig, men hun var rik. |
---ك-- ---را-- أم- هي-ف-ان- -ني--
-- ك-- ف------ أ-- ه- ف---- غ-----
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
hu-ka- -qy--an- -a-aa-hi----a--- gh--iata.
h- k-- f------- '---- h- f------ g--------
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
|
Han var fattig, men hun var rik.
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
|
Han hadde ingen penger, men gjeld. |
-م يك- -دي--ما-،-و-ن-ا-د-ون.
-- ي-- ل--- م--- و---- د-----
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
la--ya-u---ada-h ma-in-------n--a d--u--a.
l-- y---- l----- m----- w-------- d-------
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
Han hadde ingen penger, men gjeld.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
Han hadde ikke flaks, men uflaks. |
لم -كن---ظ--ا-،--إ-ما-م-ح--ا-.
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
la- y-k-- mhzw-a-n--w--ii--ma -nh-----.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
Han hadde ikke flaks, men uflaks.
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
Han lyktes ikke, men han mislyktes. |
لم-يك--نا----،-وإنما-ف-ش--ً.
-- ي-- ن------ و---- ف-------
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
l-m--a-u--na-h--n- --'i-n-m- -as-la-n.
l-- y---- n------- w-------- f--------
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
|
Han lyktes ikke, men han mislyktes.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
|
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. |
-- يك- مسرو-ا---وإ-ما م--اءاً.
-- ي-- م------- و---- م--------
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
lam-ya-un--s---aan- w----n--a-ms-a-aa-.
l-- y---- m-------- w-------- m--------
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
Han var ikke fornøyd, men misfornøyd.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. |
ل----ن س-ي--ً، -إ-ما -ا--ا-.
-- ي-- س------ و---- ي-------
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l---ya-un-se-da--, w---i-a-- y---aan.
l-- y---- s------- w-------- y-------
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. |
-م-يكن--ريفا---وإن-ا-ث-يل-ا-ظل.
-- ي-- ظ------ و---- ث--- ا-----
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
l-- -aku---r-f-an,-wa--in-ma -h-qi- alz-l-.
l-- y---- z------- w-------- t----- a------
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
|