Dicționar de expresii

ro Sentimente   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Sentimente

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Arabă Joaca Mai mult
a avea chef و-و--رغ-ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w--ud-raghba w____ r_____ w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Noi avem chef. لدينا ر--ة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
l-d--n- --g--a l______ r_____ l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
Noi nu avem chef. ‫---ر-بة -د-ن-.‬ ‫__ ر___ ل______ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
l- --g--a--l-----a. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
a se teme ‫ا-شع-ر--ال-و--‬ ‫______ ب_______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
als-u-ur b--l--aw-a. a_______ b__________ a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Eu mă tem. ‫-ش-ر----خ-- /-أنا -ائ-.‬ ‫____ ب_____ / أ__ خ_____ ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
ashue-r -i--kh--f-/-'-n--k-a-ifa. a______ b________ / '___ k_______ a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Eu nu mă tem. ‫ل---خ--فاً.‬ ‫___ خ______ ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
ls- kh--faa-. l__ k________ l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
a avea timp ت--ر--ل-قت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
tua-ir-a--a-t t_____ a_____ t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
El are timp. ‫ل-ي--وقت.‬ ‫____ و____ ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
ld-y- -aqta. l____ w_____ l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
El nu are timp. ‫لا --- ----.‬ ‫__ و__ ل_____ ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
laa w-qt la--yh-. l__ w___ l_______ l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
a fi leneş الش--- -الملل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
al----u- bia--ulul a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Ea este leneşă. ه----ع-------ل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h--ta-he-r-b-almulul h_ t______ b________ h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Ea nu este leneşă. ‫إن-- -ا --عر-------.‬ ‫____ ل_ ت___ ب_______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'i-n-----a -as--u--bia-m---. '______ l_ t______ b________ '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
a(-ţi) fi foame ال---ر ب---وع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
al-h---r b----ue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Vă este foame? ‫هل-أ-ت- --ا-؟‬ ‫__ أ___ ج_____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
hl------m-j-a-? h_ '_____ j____ h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Nu vă este foame? ‫أل-تم ج----ً-‬ ‫_____ ج______ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
a-i-t---jy-e--n? a______ j_______ a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
a(-ţi) fi sete ا-ش-و-ب-ل-طش ا___________ ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
a-shewrbal--sh a_____________ a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Lor le este sete. ‫هم--طشى.‬ ‫__ ع_____ ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
h- -atsha-. h_ e_______ h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Lor nu le este sete. ‫--سو- -طشى.‬ ‫_____ ع_____ ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
l-a--- e-ts--a. l_____ e_______ l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Limbile secrete

Limbile ne ajută să spunem celorlalţi ce gândim si ce simţim. Înţelegerea este aşadar scopul cel mai important al limbii. Dar uneori, oamenii nu vor sa fie înţeleşi de către toţi. Şi inventează limbi secrete. Limbile screte fascinează oamenii de mii de ani. Julius Caesar, de exemplu, avea propria sa limbă secretă. El trimitea mesaje codate tuturor regiunilor din regatul său. Duşmanii săi nu-i puteau citi informaţiile codate. Limbile secrete se numesc comunicare protejată. Prin limbile secrete, ne distingem unii de ceilalţi. Arătăm ca aparţinem unui grup exclusiv. Motivele pentru care folosim limbi sercrete sunt multiple. Îndrăgostiţii îşi scriu dintotdeauna scrisori codate. Unele categorii profesionale au şi ele propria limbă. Aşadar, există limbi pentru magicieni, hoţi şi oameni de afaceri. Dar majoritatea timpului, limbile secrete sunt folosite în scopuri politice. Aproape toate războaiele au folosit limbi secrete. Militarii si serviciile secrete au proprii lor experţi pentru limbile secrete. Ştiinţa decodării se numeşte criptologie. Codurile moderne sunt bazate pe formule matematice complexe. Ele sunt foarte dificil de decodat. Viaţa noastră ar fi de neconceput fără limba codată. Astăzi, întâlnim cifre peste tot. Cardurile de credit şi e-mailurile, totul funcţionează cu coduri. Copiilor li se pare captivant să folosească limbi secrete. Le place foarte mult să comunice cu prietenii lor. Limbile secrete sunt şi utile pentru dezvoltarea copiiilor... Ele ajută creativitatea şi afinitatea pentru limbă!