Slovníček fráz

sk Časti tela   »   kn ದೇಹದ ಭಾಗಗಳು

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Časti tela

೫೮ [ಐವತ್ತೆಂಟು]

58 [Aivatteṇṭu]

ದೇಹದ ಭಾಗಗಳು

[dēhada bhāgagaḷu]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kannadčina Prehrať Viac
Kreslím muža. ನಾ---ಒ--- ಗ--ಸಿ- ----ರ-ನ್-ು ----ಸುತ್-ಿ--ದ--ೆ. ನ--- ಒ--- ಗ----- ಚ--------- ಬ---------------- ನ-ನ- ಒ-್- ಗ-ಡ-ಿ- ಚ-ತ-ರ-ನ-ನ- ಬ-ಡ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. --------------------------------------------- ನಾನು ಒಬ್ಬ ಗಂಡಸಿನ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
n-n- o-ba ----asi---c---a-annu-b-----tt-d----. n--- o--- g-------- c--------- b-------------- n-n- o-b- g-ṇ-a-i-a c-t-a-a-n- b-ḍ-s-t-i-d-n-. ---------------------------------------------- nānu obba gaṇḍasina citravannu biḍisuttiddēne.
Najprv hlavu. ಮೊ--ಿ-ೆ -ಲ-. ಮ------ ತ--- ಮ-ದ-ಿ-ೆ ತ-ೆ- ------------ ಮೊದಲಿಗೆ ತಲೆ. 0
Moda-i-e---l-. M------- t---- M-d-l-g- t-l-. -------------- Modalige tale.
Muž má klobúk. ಆ ಮ--ಷ್ಯ-ಒಂ-----ಪಿಯನ್-ು--ಾಕಿ-ೊಂಡ-ದ್ದ-ನ-. ಆ ಮ----- ಒ--- ಟ-------- ಹ--------------- ಆ ಮ-ು-್- ಒ-ದ- ಟ-ಪ-ಯ-್-ು ಹ-ಕ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------- ಆ ಮನುಷ್ಯ ಒಂದು ಟೋಪಿಯನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 0
Ā-man---- o--- ṭ--i--n-- hākiko--id-ā-e. Ā m------ o--- ṭ-------- h-------------- Ā m-n-ṣ-a o-d- ṭ-p-y-n-u h-k-k-ṇ-i-d-n-. ---------------------------------------- Ā manuṣya ondu ṭōpiyannu hākikoṇḍiddāne.
Vlasy nie je vidno. ಅವನ---ದ-ುಗ-ು-ಕಾಣ----ು--ಲ್ಲ. ಅ-- ಕ------- ಕ------------- ಅ-ನ ಕ-ದ-ು-ಳ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- --------------------------- ಅವನ ಕೂದಲುಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 0
A-----kūdalu-a---k-ṇisu--d----. A---- k--------- k------------- A-a-a k-d-l-g-ḷ- k-ṇ-s-v-d-l-a- ------------------------------- Avana kūdalugaḷu kāṇisuvudilla.
Uši takisto nie je vidno. ಅ-ನ ---ಿಗ-ು ಸ---ಾಣ-ಸುವ--ಿಲ-ಲ. ಅ-- ಕ------ ಸ- ಕ------------- ಅ-ನ ಕ-ವ-ಗ-ು ಸ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ಅವನ ಕಿವಿಗಳು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 0
A---a-k-v--a-u sa-----ṇi-uvu--lla. A---- k------- s--- k------------- A-a-a k-v-g-ḷ- s-h- k-ṇ-s-v-d-l-a- ---------------------------------- Avana kivigaḷu saha kāṇisuvudilla.
Chrbát takisto nie je vidno. ಅ-ನ ಬ-ನ-ನು ಸ- -ಾಣಿ-----ಿಲ--. ಅ-- ಬ----- ಸ- ಕ------------- ಅ-ನ ಬ-ನ-ನ- ಸ- ಕ-ಣ-ಸ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------- ಅವನ ಬೆನ್ನು ಸಹ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 0
Av--a ---n- -a-- k---s-vu-il-a. A---- b---- s--- k------------- A-a-a b-n-u s-h- k-ṇ-s-v-d-l-a- ------------------------------- Avana bennu saha kāṇisuvudilla.
Nakreslím oči a ústa. ನಾನ- ಕಣ್ಣ--ಳನ-ನು-ಮ-್-ು-ಬ---ಯ--ನು -ರ-ಯ-ತ-ತಿದ್ದ-ನ-. ನ--- ಕ---------- ಮ---- ಬ-------- ಬ--------------- ನ-ನ- ಕ-್-ು-ಳ-್-ು ಮ-್-ು ಬ-ಯ-ಯ-್-ು ಬ-ೆ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------------- ನಾನು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nā-- k---ug-ḷ-nnu-mat-- b-------u-b-r-y-t--d---e. N--- k----------- m---- b-------- b-------------- N-n- k-ṇ-u-a-a-n- m-t-u b-y-y-n-u b-r-y-t-i-d-n-. ------------------------------------------------- Nānu kaṇṇugaḷannu mattu bāyiyannu bareyuttiddēne.
Muž tancuje a smeje sa. ಆ ಮ-ು-್ಯ --್-----್ತ---ದಾ-ೆ ಮತ್-ು-ನಗು-್-ಿ-್ದ--ೆ. ಆ ಮ----- ನ---------------- ಮ---- ನ------------- ಆ ಮ-ು-್- ನ-್-ಿ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಮ-್-ು ನ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ----------------------------------------------- ಆ ಮನುಷ್ಯ ನರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
Ā -a--ṣya n-r-i-u------n- -a--u n-gu-ti-d---. Ā m------ n-------------- m---- n------------ Ā m-n-ṣ-a n-r-i-u-t-d-ā-e m-t-u n-g-t-i-d-n-. --------------------------------------------- Ā manuṣya nartisuttiddāne mattu naguttiddāne.
Muž má dlhý nos. ಅವನ- -ದ್ದವ-- ಮೂಗ---ು ಹೊ-ದಿ-್ದಾ-ೆ. ಅ--- ಉ------ ಮ------ ಹ----------- ಅ-ನ- ಉ-್-ವ-ದ ಮ-ಗ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಅವನು ಉದ್ದವಾದ ಮೂಗನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. 0
Avan---d--vād--mūg-n-u-h--did-ān-. A---- u------- m------ h---------- A-a-u u-d-v-d- m-g-n-u h-n-i-d-n-. ---------------------------------- Avanu uddavāda mūgannu hondiddāne.
V rukách má palicu. ಅವನ--ಕೈಗಳ-್-ಿ ಒಂದ- ಕೋ---ನು --ಡಿದ-ದ್ದ-ನೆ. ಅ--- ಕ------- ಒ--- ಕ------ ಹ------------ ಅ-ನ- ಕ-ಗ-ಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಕ-ಲ-್-ು ಹ-ಡ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------- ಅವನು ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಲನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ. 0
A--n--k-iga-a--i---du-kō----u hi--d----n-. A---- k--------- o--- k------ h----------- A-a-u k-i-a-a-l- o-d- k-l-n-u h-ḍ-d-d-ā-e- ------------------------------------------ Avanu kaigaḷalli ondu kōlannu hiḍididdāne.
Okolo krku má tiež šál. ಅವನು ಕು---ಿಗೆ- ---್---ಂದು---ಠ---ತ್ರ-ನ್-- -ಟ-ಟಿಕ-ಂ-ಿ----ನೆ. ಅ--- ಕ-------- ಸ---- ಒ--- ಕ------------- ಕ---------------- ಅ-ನ- ಕ-ತ-ತ-ಗ-ಯ ಸ-ತ-ತ ಒ-ದ- ಕ-ಠ-ಸ-ತ-ರ-ನ-ನ- ಕ-್-ಿ-ೊ-ಡ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------------- ಅವನು ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಕಂಠವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 0
A-anu-k--t----- sut-----du-k--ṭ--vast-a-a----ka--i-o-ḍ--d---. A---- k-------- s---- o--- k---------------- k--------------- A-a-u k-t-i-e-a s-t-a o-d- k-ṇ-h-v-s-r-v-n-u k-ṭ-i-o-ḍ-d-ā-e- ------------------------------------------------------------- Avanu kuttigeya sutta ondu kaṇṭhavastravannu kaṭṭikoṇḍiddāne.
Je zima a je chladno. ಈಗ---ಿ--ಲ--ತ-ತ- --ಡ--ಇದ-. ಈ- ಚ----- ಮ---- ಥ--- ಇ--- ಈ- ಚ-ಿ-ಾ- ಮ-್-ು ಥ-ಡ- ಇ-ೆ- ------------------------- ಈಗ ಚಳಿಗಾಲ ಮತ್ತು ಥಂಡಿ ಇದೆ. 0
Īg--c-ḷ-gā-- -a-t--t---ḍi----. Ī-- c------- m---- t----- i--- Ī-a c-ḷ-g-l- m-t-u t-a-ḍ- i-e- ------------------------------ Īga caḷigāla mattu thaṇḍi ide.
Ruky sú silné. ಕ-ಗಳು-ಶಕ್-ಿ--ತವಾಗಿವ-. ಕ---- ಶ-------------- ಕ-ಗ-ು ಶ-್-ಿ-ು-ವ-ಗ-ವ-. --------------------- ಕೈಗಳು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ. 0
Kaig--- ś---iy-tavāg---. K------ ś--------------- K-i-a-u ś-k-i-u-a-ā-i-e- ------------------------ Kaigaḷu śaktiyutavāgive.
Nohy sú tiež silné. ಕಾ----- ಸಹ -ಕ್ತ--ುತ--ಗಿವ-. ಕ------ ಸ- ಶ-------------- ಕ-ಲ-ಗ-ು ಸ- ಶ-್-ಿ-ು-ವ-ಗ-ವ-. -------------------------- ಕಾಲುಗಳು ಸಹ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿವೆ. 0
Kālug-------- ---ti-u---āg---. K------- s--- ś--------------- K-l-g-ḷ- s-h- ś-k-i-u-a-ā-i-e- ------------------------------ Kālugaḷu saha śaktiyutavāgive.
Muž je zo snehu. ಈ-ಮನ-ಷ್ಯ---ಜಿನಿಂ--ಮಾ-ಲ್ಪ-----್-ಾ-ೆ. ಈ ಮ----- ಮ------- ಮ---------------- ಈ ಮ-ು-್- ಮ-ಜ-ನ-ಂ- ಮ-ಡ-್-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------- ಈ ಮನುಷ್ಯ ಮಂಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. 0
Ī ma-u----m-n̄-i--n-- mā-alpa-ṭ--dā--. Ī m------ m---------- m--------------- Ī m-n-ṣ-a m-n-j-n-n-a m-ḍ-l-a-ṭ-d-ā-e- -------------------------------------- Ī manuṣya man̄jininda māḍalpaṭṭiddāne.
Nemá nohavice ani plášť. ಅವನ---ರ-ಯ- ಅ-ವ- --ಟನ್ನ---ರ--ಿ--ಲ ಅ--- ಷ---- ಅ--- ಕ------ ಧ------- ಅ-ನ- ಷ-ಾ-ಿ ಅ-ವ- ಕ-ಟ-್-ು ಧ-ಿ-ಿ-್- -------------------------------- ಅವನು ಷರಾಯಿ ಅಥವಾ ಕೋಟನ್ನು ಧರಿಸಿಲ್ಲ 0
A-anu ṣ--āyi-athavā --ṭ-nnu-d---isi-la A---- ṣ----- a----- k------ d--------- A-a-u ṣ-r-y- a-h-v- k-ṭ-n-u d-a-i-i-l- -------------------------------------- Avanu ṣarāyi athavā kōṭannu dharisilla
Ale nemrzne. ಆ----ಅವ-ು-ಚ--- ----ತ-ಿ-ದ-ಸೆ--ಯ-ವ--ಿಲ-ಲ. ಆ--- ಅ--- ಚ--- ಕ-------- ಸ------------- ಆ-ರ- ಅ-ನ- ಚ-ಿ- ಕ-ರ-ತ-ಿ-ದ ಸ-ಡ-ಯ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- --------------------------------------- ಆದರೆ ಅವನು ಚಳಿಯ ಕೊರೆತದಿಂದ ಸೆಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 0
ād--e a-a-u-c--i-- k---t-dinda---ḍ-y--u-i--a. ā---- a---- c----- k---------- s------------- ā-a-e a-a-u c-ḷ-y- k-r-t-d-n-a s-ḍ-y-v-d-l-a- --------------------------------------------- ādare avanu caḷiya koretadinda seḍeyuvudilla.
Je to snehuliak. ಅವ-ು--ಂ--- -ನ----. ಅ--- ಮ---- ಮ------ ಅ-ನ- ಮ-ಜ-ನ ಮ-ು-್-. ------------------ ಅವನು ಮಂಜಿನ ಮನುಷ್ಯ. 0
A---u ---̄-i-a-manu-ya. A---- m------- m------- A-a-u m-n-j-n- m-n-ṣ-a- ----------------------- Avanu man̄jina manuṣya.

Jazyk našich predkov

Moderné jazyky môžu lingvisti analyzovať. Používajú k tomu rôzne metódy. Ako ale ľudia hovorili pred mnohými tisíckami rokov? Odpoveď na túto otázku je oveľa ťažšia. Napriek tomu sa ňou vedci zaoberajú už dlhé roky. Radi by zistili, ako sa hovorilo kedysi. Snažia sa preto rekonštruovať staré jazykové formy. Americkí vedci práve urobili zaujímavý objav. Analyzovali viac ako 2 000 jazykov. Skúmali pritom predovšetkým vetnú stavbu týchto jazykov. Výsledky ich štúdie boli veľmi zaujímavé. Zhruba polovica jazykov mala vetnú stavbu S-O-V. To znamená, že u viet platil tento princíp: podmet (Subject), predmet (Object), prísudok (Verb). Viac než 700 jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. A zhruba 160 jazykov používa systém V-S-O. Len zhruba 40 jazykov využíva stavbu V-O-S. 120 jazykov má zmiešanú formu. Na druhú stranu, systémy O-V-S a O-S-V sú oveľa vzácnejšie. Väčšina skúmaných jazykov využíva princíp S-O-V. Sú to napríklad perzština, japončina alebo turečtina. Väčšina súčasných živých jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. Táto vetná stavba prevažuje aj u dnešných indoeurópskych jazykov. Vedci veria, že model S-O-V sa používal v minulosti. Táto stavba bola základom všetkých jazykov. Potom sa však jazyky vyvíjali odlišne. Zatiaľ nevieme, prečo sa tak stalo. Rôzne typy vetnej stavby ale musia mať nejaký dôvod. Lebo v evolučnom vývoji prežije len to, čo má určité výhody ...