Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 1   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Vedľajšie vety s že 1

೯೧ [ತೊಂಬತ್ತೊಂದು]

91 [Tombattondu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

[adhīna vākya: Adu/ endu 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kannadčina Prehrať Viac
Počasie bude zajtra možno lepšie. ಬಹ-ಶ--ನ-ಳ- -----ಿ-- ಹ-ೆ---್-ಮ----ಹು-ು. ಬ---- ನ--- ಹ------- ಹ-- ಉ------------- ಬ-ು-ಃ ನ-ಳ- ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಹ-ೆ ಉ-್-ಮ-ಾ-ಬ-ು-ು- -------------------------------------- ಬಹುಶಃ ನಾಳೆ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹವೆ ಉತ್ತಮವಾಗಬಹುದು. 0
ba-u------ḷe--ot--g--h----u--a---------udu. b------ n--- h------ h--- u---------------- b-h-ś-ḥ n-ḷ- h-t-i-e h-v- u-t-m-v-g-b-h-d-. ------------------------------------------- bahuśaḥ nāḷe hottige have uttamavāgabahudu.
Odkiaľ to viete? ನಿಮ-- ಅದ--ಹ-ಗೆ ಗ-ತ-ತ-? ನ---- ಅ-- ಹ--- ಗ------ ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಹ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-? ---------------------- ನಿಮಗೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 0
Ni--g----u--ē-- go-t-? N----- a-- h--- g----- N-m-g- a-u h-g- g-t-u- ---------------------- Nimage adu hēge gottu?
Dúfam, že bude lepšie. ಅ-ು---್-ಮ-------ದೆ-ಎಂ-ು ನ-ಬಿ--ದ--ೆ. ಅ-- ಉ------------- ಎ--- ನ---------- ಅ-ು ಉ-್-ಮ-ಾ-ು-್-ದ- ಎ-ದ- ನ-ಬ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------- ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದೇನೆ. 0
A-u utt-mav-gut-a-e e--u n-m--d-ē--. A-- u-------------- e--- n---------- A-u u-t-m-v-g-t-a-e e-d- n-m-i-d-n-. ------------------------------------ Adu uttamavāguttade endu nambiddēne.
Celkom určite príde. ಅ-ನ---ಂಡಿ--ಾಗ---ರ-ತ್ತಾನ-. ಅ--- ಖ-------- ಬ--------- ಅ-ನ- ಖ-ಡ-ತ-ಾ-ಿ ಬ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------- ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
A--nu -ha--i--vā-- b----t-ne. A---- k----------- b--------- A-a-u k-a-ḍ-t-v-g- b-r-t-ā-e- ----------------------------- Avanu khaṇḍitavāgi baruttāne.
Je to isté? ಖಚ-ತ-ಾಗ--ು? ಖ---------- ಖ-ಿ-ವ-ಗ-ಯ-? ----------- ಖಚಿತವಾಗಿಯು? 0
K------v-g---? K------------- K-a-i-a-ā-i-u- -------------- Khacitavāgiyu?
Viem, že príde. ಅವನು-ಬ-----ಾನ- --ದು--ನಗೆ--ೊತ-ತ-. ಅ--- ಬ-------- ಎ--- ನ--- ಗ------ ಅ-ನ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-. -------------------------------- ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 0
Av-nu --r--t--- end- ---a---g--t-. A---- b-------- e--- n----- g----- A-a-u b-r-t-ā-e e-d- n-n-g- g-t-u- ---------------------------------- Avanu baruttāne endu nanage gottu.
Určite zavolá. ಅವ-ು-ಖಂಡಿ--------ಫೋನ್-ಮಾಡ-ತ--ಾನ-. ಅ--- ಖ---------- ಫ--- ಮ---------- ಅ-ನ- ಖ-ಡ-ತ-ಾ-ಿ-ು ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-. --------------------------------- ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
A--n------ḍi-av-giy- p--- m-ḍut--n-. A---- k------------- p--- m--------- A-a-u k-a-ḍ-t-v-g-y- p-ō- m-ḍ-t-ā-e- ------------------------------------ Avanu khaṇḍitavāgiyu phōn māḍuttāne.
Skutočne? ನಿಜವ---ಯ-? ನ--------- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು- ---------- ನಿಜವಾಗಿಯು? 0
N---v-g--u? N---------- N-j-v-g-y-? ----------- Nijavāgiyu?
Verím, že zavolá. ಅವ-- -ೆ--ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ್-ಾನ--ಎಂದ---ಾ---ುತ-ತ-ನ-. ಅ--- ಟ------- ಮ--------- ಎ--- ಭ------------ ಅ-ನ- ಟ-ಲ-ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. ------------------------------------------- ಅವನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
A--nu-ṭe-i-hō- -----t-n---n-u -h-v--u-t--e. A---- ṭ------- m-------- e--- b------------ A-a-u ṭ-l-p-ō- m-ḍ-t-ā-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. ------------------------------------------- Avanu ṭeliphōn māḍuttāne endu bhāvisuttēne.
Víno je určite staré. ವ-ನ್ -ಚಿತ--ಗಿ---ಹಳೆಯ-ು. ವ--- ಖ--------- ಹ------ ವ-ನ- ಖ-ಿ-ವ-ಗ-ಯ- ಹ-ೆ-ದ-. ----------------------- ವೈನ್ ಖಚಿತವಾಗಿಯು ಹಳೆಯದು. 0
Va-- -hacit-vā--yu-ha--y---. V--- k------------ h-------- V-i- k-a-i-a-ā-i-u h-ḷ-y-d-. ---------------------------- Vain khacitavāgiyu haḷeyadu.
Viete to presne? ನ---- -ದು --ಡಿತ- ಗ--್--? ನ---- ಅ-- ಖ----- ಗ------ ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಖ-ಡ-ತ- ಗ-ತ-ತ-? ------------------------ ನಿಮಗೆ ಅದು ಖಂಡಿತಾ ಗೊತ್ತೆ? 0
Nima-e---u -h-ṇ-i-ā---t--? N----- a-- k------- g----- N-m-g- a-u k-a-ḍ-t- g-t-e- -------------------------- Nimage adu khaṇḍitā gotte?
Domnievam sa, že je staré. ಅ-ು -ಳ--ದ--ಎ----ನಾ-ು ಅ--ುಕೊ-್--ತ---ನ-. ಅ-- ಹ----- ಎ--- ನ--- ಅ---------------- ಅ-ು ಹ-ೆ-ದ- ಎ-ದ- ನ-ನ- ಅ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------- ಅದು ಹಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
Adu-h-ḷe-ad- --d- -ānu a---ko-ḷut--ne. A-- h------- e--- n--- a-------------- A-u h-ḷ-y-d- e-d- n-n- a-d-k-ḷ-u-t-n-. -------------------------------------- Adu haḷeyadu endu nānu andukoḷḷuttēne.
Náš šéf vyzerá dobre. ನ-್--ಮೇಲ-ಿಕಾ-ಿ ಚ-ನ್ನಾಗ--ಕಾಣ---ತ--ಾರೆ. ನ--- ಮ-------- ಚ------- ಕ------------ ನ-್- ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ-. ------------------------------------- ನಮ್ಮ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ. 0
Na--ma-m-l-dhik-ri -en-ā-i-k--i--t-ā--. N----- m---------- c------ k----------- N-m-m- m-l-d-i-ā-i c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e- --------------------------------------- Nam'ma mēladhikāri cennāgi kāṇisuttāre.
Myslíte? ನಿ-ಗೆ--ಾಗ---- --ಿಸ---ತದ-ಯೇ? ನ---- ಹ------ ಅ------------ ನ-ಮ-ೆ ಹ-ಗ-ಂ-ು ಅ-ಿ-ು-್-ದ-ಯ-? --------------------------- ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 0
Nim--- -āge-du an--u-----yē? N----- h------ a------------ N-m-g- h-g-n-u a-i-u-t-d-y-? ---------------------------- Nimage hāgendu anisuttadeyē?
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. ಅವ----ು-ಬಾ-ಚೆನ---ಗಿ -ಾ--ಸ-ತ--ಾರೆ--ಂ---ೊಳ್ಳುತ್-ೇನೆ. ಅ--- ತ---- ಚ------- ಕ----------- ಎ---------------- ಅ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಕ-ಣ-ಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-. -------------------------------------------------- ಅವರು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
A-ar---umb- c-nnāg- kāṇ-su-t--- e----o----tēn-. A---- t---- c------ k---------- e-------------- A-a-u t-m-ā c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. ----------------------------------------------- Avaru tumbā cennāgi kāṇisuttāre endukoḷḷuttēne.
Šef má určite priateľku. ಮೇ--ಿ--ರ-ಗ-ು ಒಬ-----ನೇ------್ನು-ಹೊ-ದಿ-್-ಾ--. ಮ----------- ಒ--- ಸ------------ ಹ----------- ಮ-ಲ-ಿ-ಾ-ಿ-ಳ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- -------------------------------------------- ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 0
M-l-dh-k---gaḷu o-ba--n-h-t-y---u---ndid---e. M-------------- o--- s----------- h---------- M-l-d-i-ā-i-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r-. --------------------------------------------- Mēladhikārigaḷu obba snēhiteyannu hondiddāre.
Skutočne si to myslíte? ನ-ವ- -ದ-್ನ- ನ---ತ-ತೀ--? ನ--- ಅ----- ನ---------- ನ-ವ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ಬ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv- --a-n--n--bu---rā? N--- a----- n---------- N-v- a-a-n- n-m-u-t-r-? ----------------------- Nīvu adannu nambuttīrā?
Je to celkom možné, že má priateľku. ಅ--ು-ಒಬ್- ---ೇ---ೆಯನ್-ು-ಹೊಂ-ಿ---ಾರೆ -ಂಬ ಸ-----ೆ -ೆ-್-ಾಗಿ-ೆ. ಅ--- ಒ--- ಸ------------ ಹ---------- ಎ-- ಸ------ ಹ---------- ಅ-ರ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ-ಯ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ಬ ಸ-ಧ-ಯ-ೆ ಹ-ಚ-ಚ-ಗ-ದ-. ----------------------------------------------------------- ಅವರು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. 0
A---- -b-a-s---i----nn- h--di----- e--a -ād-y-te h-c-ā-i-e. A---- o--- s----------- h--------- e--- s------- h--------- A-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r- e-b- s-d-y-t- h-c-ā-i-e- ----------------------------------------------------------- Avaru obba snēhiteyannu hondiddāre emba sādhyate heccāgide.

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!