Jezikovni vodič

sl Pijače   »   hy Beverages

12 [dvanajst]

Pijače

Pijače

12 [տասներկու]

12 [tasnerku]

Beverages

[khmich’k’ner]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Pijem čaj. Ես-թ-- ե--խմ-ւմ: Ե- թ-- ե- խ----- Ե- թ-յ ե- խ-ո-մ- ---------------- Ես թեյ եմ խմում: 0
Yes ---e- y-m k--um Y-- t---- y-- k---- Y-s t-y-y y-m k-m-m ------------------- Yes t’yey yem khmum
Pijem kavo. Ե---ո-րճ եմ -մ-ւ-: Ե- ս---- ե- խ----- Ե- ս-ւ-ճ ե- խ-ո-մ- ------------------ Ես սուրճ եմ խմում: 0
Ye--s-r-- -e- kh-um Y-- s---- y-- k---- Y-s s-r-h y-m k-m-m ------------------- Yes surch yem khmum
Pijem mineralno vodo. Ե--հ---այի- ջ-ւ---մ-խմում: Ե- հ------- ջ--- ե- խ----- Ե- հ-ն-ա-ի- ջ-ւ- ե- խ-ո-մ- -------------------------- Ես հանքային ջուր եմ խմում: 0
Y-----nk’-yi--j---ye--k-mum Y-- h-------- j-- y-- k---- Y-s h-n-’-y-n j-r y-m k-m-m --------------------------- Yes hank’ayin jur yem khmum
Piješ čaj z limono? Դ-- թ--ը կ-տրո---վ -ս -մո--: Դ-- թ--- կ-------- ե- խ----- Դ-ւ թ-յ- կ-տ-ո-ո-վ ե- խ-ո-մ- ---------------------------- Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում: 0
D---’--y- ki-rono՞v-yes--hmum D- t----- k-------- y-- k---- D- t-y-y- k-t-o-o-v y-s k-m-m ----------------------------- Du t’yeyy kitrono՞v yes khmum
Piješ kavo s sladkorjem? Դ-- սուրճը շ-ք----ազո-վ-ե-----ւմ: Դ-- ս----- շ----------- ե- խ----- Դ-ւ ս-ւ-ճ- շ-ք-ր-վ-զ-՞- ե- խ-ո-մ- --------------------------------- Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում: 0
Du sur-h- s--k’a--v-zo-v-y-s---mum D- s----- s------------- y-- k---- D- s-r-h- s-a-’-r-v-z-՞- y-s k-m-m ---------------------------------- Du surchy shak’aravazo՞v yes khmum
Piješ vodo z ledom? Դու ջ-ւ-- սա-ո-յց-՞վ----խմ-ւ-: Դ-- ջ---- ս--------- ե- խ----- Դ-ւ ջ-ւ-ը ս-ռ-ւ-ց-՞- ե- խ-ո-մ- ------------------------------ Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում: 0
D- --ry-sar-uyts-vo------ -h-um D- j--- s------------ y-- k---- D- j-r- s-r-u-t-’-o-v y-s k-m-m ------------------------------- Du jury sarruyts’vo՞v yes khmum
Tukaj je zabava. Ա--տ-- ---ո-յք -: Ա----- խ------ է- Ա-ս-ե- խ-ջ-ւ-ք է- ----------------- Այստեղ խնջույք է: 0
A--t--- -h-----’-e A------ k------- e A-s-e-h k-n-u-k- e ------------------ Aystegh khnjuyk’ e
Ljudje pijejo penino. Մ-ր--- -ա-պայ- -- --ու-: Մ----- շ------ ե- խ----- Մ-ր-ի- շ-մ-ա-ն ե- խ-ո-մ- ------------------------ Մարդիկ շամպայն են խմում: 0
Ma-------a---yn-ye--k---m M----- s------- y-- k---- M-r-i- s-a-p-y- y-n k-m-m ------------------------- Mardik shampayn yen khmum
Ljudje pijejo vino in pivo. Մա-դի- -ինի և-գար-ջ-ւ--ե- ---ւմ: Մ----- գ--- և գ------- ե- խ----- Մ-ր-ի- գ-ն- և գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ- -------------------------------- Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում: 0
M--d-- g--- y-v -areju---e- --m-m M----- g--- y-- g------ y-- k---- M-r-i- g-n- y-v g-r-j-r y-n k-m-m --------------------------------- Mardik gini yev garejur yen khmum
Piješ alkohol? Դու---կ-հոլ----ւ-- ես: Դ-- ա------ խ----- ե-- Դ-ւ ա-կ-հ-լ խ-ո-՞- ե-: ---------------------- Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես: 0
Du-alko-ol -hmu՞m --s D- a------ k----- y-- D- a-k-h-l k-m-՞- y-s --------------------- Du alkohol khmu՞m yes
Piješ viski? Դո- -իսկ--խ---՞մ -ս: Դ-- վ---- խ----- ե-- Դ-ւ վ-ս-ի խ-ո-՞- ե-: -------------------- Դու վիսկի խմու՞մ ես: 0
Du-v-s---k-mu՞m yes D- v---- k----- y-- D- v-s-i k-m-՞- y-s ------------------- Du viski khmu՞m yes
Piješ kolo z rumom? Դու-կ-լան---մո՞վ ե--խ----: Դ-- կ---- ռ----- ե- խ----- Դ-ւ կ-լ-ն ռ-մ-՞- ե- խ-ո-մ- -------------------------- Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում: 0
D- -o--n --o-o՞v y-s -h-um D- k---- r------ y-- k---- D- k-l-n r-o-o-v y-s k-m-m -------------------------- Du kolan rromo՞v yes khmum
Ne maram penine. Ես --մպ-յն չ-- -ի-ո-մ: Ե- շ------ չ-- ս------ Ե- շ-մ-ա-ն չ-մ ս-ր-ւ-: ---------------------- Ես շամպայն չեմ սիրում: 0
Y---s--m--------y-- -ir-m Y-- s------- c----- s---- Y-s s-a-p-y- c-’-e- s-r-m ------------------------- Yes shampayn ch’yem sirum
Ne maram vina. Ե- --ն------սիրո--: Ե- գ--- չ-- ս------ Ե- գ-ն- չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------- Ես գինի չեմ սիրում: 0
Yes--i-i--h’y-- -i-um Y-- g--- c----- s---- Y-s g-n- c-’-e- s-r-m --------------------- Yes gini ch’yem sirum
Ne maram piva. Ե- ----ջ--ր չ----ի--ւ-: Ե- գ------- չ-- ս------ Ե- գ-ր-ջ-ւ- չ-մ ս-ր-ւ-: ----------------------- Ես գարեջուր չեմ սիրում: 0
Ye- gar-jur----yem --rum Y-- g------ c----- s---- Y-s g-r-j-r c-’-e- s-r-m ------------------------ Yes garejur ch’yem sirum
Dojenčki imajo radi mleko. Եր---ն --թ ----ր-ւ-: Ե----- կ-- է ս------ Ե-ե-ա- կ-թ է ս-ր-ւ-: -------------------- Երեխան կաթ է սիրում: 0
Ye---h-n -at’ e--i-um Y------- k--- e s---- Y-r-k-a- k-t- e s-r-m --------------------- Yerekhan kat’ e sirum
Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok. Ե-եխ---կ--աո - -նձ-ր----ու--է-ս--ու-: Ե----- կ---- և խ----- հ---- է ս------ Ե-ե-ա- կ-կ-ո և խ-ձ-ր- հ-ո-թ է ս-ր-ւ-: ------------------------------------- Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում: 0
Y--ek--n--a-ao --v---nd-o-i h-u-’-- ----m Y------- k---- y-- k------- h---- e s---- Y-r-k-a- k-k-o y-v k-n-z-r- h-u-’ e s-r-m ----------------------------------------- Yerekhan kakao yev khndzori hyut’ e sirum
Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke. Կ-ն-------- - -ար--ի - գ--պֆ-ու-- հյ--թ: Կ--- ս----- է ն----- և գ--------- հ----- Կ-ն- ս-ր-ւ- է ն-ր-ջ- և գ-ե-ֆ-ո-թ- հ-ո-թ- ---------------------------------------- Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ: 0
K--y si--- - na-nj---e--gr-p---t-i -yu-’ K--- s---- e n----- y-- g--------- h---- K-n- s-r-m e n-r-j- y-v g-e-f-u-’- h-u-’ ---------------------------------------- Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -