Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   hy Asking questions 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

Asking questions 1

[harts’yer tal 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
učiti se սովորել ս------ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s-v-r-l s------ s-v-r-l ------- sovorel
Se dijaki veliko učijo? Ա--կե--ները շ-տ--ն-----ր--մ: Ա---------- շ-- ե- ս-------- Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
Ashake--ne-y-s-a- y---s-----m A----------- s--- y-- s------ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Ne, malo. Ո- , -ի- ե----վո---մ: Ո- , ք-- ե- ս-------- Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V---’-, -’--h’ ----s-vo-um V---- , k----- y-- s------ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
vprašati (spraševati) հ--ց-ել հ------ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h-r-s---l h-------- h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ali pogosto sprašujete učitelja? Ո-սո--չ-ն---ճա-- -ս հա----ւմ: Ո-------- հ----- ե- հ-------- Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
U-ut-’-h-in h-ch--kh--es-ha--s--um U---------- h------- y-- h-------- U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Ne sprašujem ga pogosto. Ոչ- ----ր-- հաճախ -ե---արցն-ւ-: Ո-- ե- ն--- հ---- չ-- հ-------- Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
Voc----y---n-------h-----h-y-m -a-t-’n-m V----- y-- n--- h------ c----- h-------- V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
odgovoriti (odgovarjati) պ-տ-ս-անել պ--------- պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
pata---anel p---------- p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Odgovorite, prosim. Պ-տ-սխ-ն-ք--խ-դ--ւմ-ե-: Պ---------- խ------ ե-- Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
Pa-askha-e-’,---n-ru--y-m P------------ k------ y-- P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
Odgovarjam. Ե-----ա--անո-մ-եմ: Ե- պ---------- ե-- Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Y-s---t-skhan-m y-m Y-- p---------- y-- Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
delati աշ-ատ-լ ա------ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
as---a-el a-------- a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Ali on trenutno dela? Այ----հ----ա-աշխա--ւ- -: Ա-- պ---- ն- ա------- է- Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A---p-----n- --h--at-m e A-- p---- n- a-------- e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
Da, on trenutno dela. Ա-ո---ա այս-պա-ին--շ----ւ---: Ա--- ն- ա-- պ---- ա------- է- Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
A-o, n- ays-p---- as-kh---- e A--- n- a-- p---- a-------- e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
priti, prihajati գ-լ գ-- գ-լ --- գալ 0
gal g-- g-l --- gal
Ali pridete? Գ--ի-ս -ք: Գ----- ե-- Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
Ga-i-- y-k’ G----- y--- G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
Da, takoj pridemo. Ա--- մ----գ--իս-են--շո----: Ա--- մ--- գ---- ե-- շ------ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
A-o,-me-k--galis -------h-tov A--- m---- g---- y---- s----- A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
stanovati ա-ր-լ ա---- ա-ր-լ ----- ապրել 0
a--el a---- a-r-l ----- aprel
Stanujete v Berlinu? Բ-ռլին-ւ՞--ե-----ում: Բ--------- ե- ա------ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
B-rrl-nu՞m -e-’-a---m B--------- y--- a---- B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
Da, stanujem v Berlinu. Այ-- -ս ապ-ո-մ-եմ Բ--լին-ւ-: Ա--- ե- ա----- ե- Բ--------- Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
A-o, --s a-ru- -em --r-l---m A--- y-- a---- y-- B-------- A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -