Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   hy հարցեր տալ 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [Վաթսուն]

62 [Vat’sun]

հարցեր տալ 1

harts’yer tal 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
učiti se սովո--լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s---rel s______ s-v-r-l ------- sovorel
Se dijaki veliko učijo? Աշակ--տները-շատ----սովո---մ: Ա__________ շ__ ե_ ս________ Ա-ա-ե-տ-ե-ը շ-տ ե- ս-վ-ր-ւ-: ---------------------------- Աշակերտները շատ են սովորում: 0
Ash-kert-e-- --a- yen---v--um A___________ s___ y__ s______ A-h-k-r-n-r- s-a- y-n s-v-r-m ----------------------------- Ashakertnery shat yen sovorum
Ne, malo. Ո- , ք---ե- սո--րո--: Ո_ , ք__ ե_ ս________ Ո- , ք-չ ե- ս-վ-ր-ւ-: --------------------- Ոչ , քիչ են սովորում: 0
V------ k’-------n -o--r-m V____ , k_____ y__ s______ V-c-’ , k-i-h- y-n s-v-r-m -------------------------- Voch’ , k’ich’ yen sovorum
vprašati (spraševati] հա-ցն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h-r--’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ali pogosto sprašujete učitelja? ՈՒ-ուցչ-ն-հա-----ե----րց-ո--: Ո________ հ_____ ե_ հ________ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ճ-՞- ե- հ-ր-ն-ւ-: ----------------------------- ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: 0
U-ut---h--n-hach---h -e- --rt-’n-m U__________ h_______ y__ h________ U-u-s-c-’-n h-c-a-k- y-s h-r-s-n-m ---------------------------------- Usuts’ch’in hacha՞kh yes harts’num
Ne sprašujem ga pogosto. Ո-- ես-ն-ա- --ճ-խ-չ-մ -արցն-ւ-: Ո__ ե_ ն___ հ____ չ__ հ________ Ո-, ե- ն-ա- հ-ճ-խ չ-մ հ-ր-ն-ւ-: ------------------------------- Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: 0
V-c-’- --- ------ach-k- ch’--m har-s--um V_____ y__ n___ h______ c_____ h________ V-c-’- y-s n-a- h-c-a-h c-’-e- h-r-s-n-m ---------------------------------------- Voch’, yes nran hachakh ch’yem harts’num
odgovoriti (odgovarjati] պա----ա-ել պ_________ պ-տ-ս-ա-ե- ---------- պատասխանել 0
patas---n-l p__________ p-t-s-h-n-l ----------- pataskhanel
Odgovorite, prosim. Պ----խ-ն-ք- խն------եմ: Պ__________ խ______ ե__ Պ-տ-ս-ա-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: ----------------------- Պատասխանեք, խնդրում եմ: 0
P-ta-k-an-k’-----dr-m---m P____________ k______ y__ P-t-s-h-n-k-, k-n-r-m y-m ------------------------- Pataskhanek’, khndrum yem
Odgovarjam. Ես-պ-տ-սխ-ն-ւմ -մ: Ե_ պ__________ ե__ Ե- պ-տ-ս-ա-ո-մ ե-: ------------------ Ես պատասխանում եմ: 0
Y---p----k-an-- -em Y__ p__________ y__ Y-s p-t-s-h-n-m y-m ------------------- Yes pataskhanum yem
delati ա--ատել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a--khat-l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Ali on trenutno dela? Ա-ս պահ----ա-աշ---ո-- -: Ա__ պ____ ն_ ա_______ է_ Ա-ս պ-հ-ն ն- ա-խ-տ-ւ- է- ------------------------ Այս պահին նա աշխատում է: 0
A-s pahin -a a--k---u--e A__ p____ n_ a________ e A-s p-h-n n- a-h-h-t-m e ------------------------ Ays pahin na ashkhatum e
Da, on trenutno dela. Այո,-ն----- -ա-ին ա------մ--: Ա___ ն_ ա__ պ____ ա_______ է_ Ա-ո- ն- ա-ս պ-հ-ն ա-խ-տ-ւ- է- ----------------------------- Այո, նա այս պահին աշխատում է: 0
A--, -- --s p-----as-kh-tum e A___ n_ a__ p____ a________ e A-o- n- a-s p-h-n a-h-h-t-m e ----------------------------- Ayo, na ays pahin ashkhatum e
priti, prihajati գալ գ__ գ-լ --- գալ 0
g-l g__ g-l --- gal
Ali pridete? Գա-ի-- -ք: Գ_____ ե__ Գ-լ-՞- ե-: ---------- Գալի՞ս եք: 0
G-li-s y--’ G_____ y___ G-l-՞- y-k- ----------- Gali՞s yek’
Da, takoj pridemo. Այ-- --ն- -ալ-- -ն--շ-ւ--վ: Ա___ մ___ գ____ ե__ շ______ Ա-ո- մ-ն- գ-լ-ս ե-ք շ-ւ-ո-: --------------------------- Այո, մենք գալիս ենք շուտով: 0
Ayo,--en-’ g--is--en-’---u-ov A___ m____ g____ y____ s_____ A-o- m-n-’ g-l-s y-n-’ s-u-o- ----------------------------- Ayo, menk’ galis yenk’ shutov
stanovati ա--ել ա____ ա-ր-լ ----- ապրել 0
a--el a____ a-r-l ----- aprel
Stanujete v Berlinu? Բ-ռ---ո--մ--- -պր--մ: Բ_________ ե_ ա______ Բ-ռ-ի-ո-՞- ե- ա-ր-ւ-: --------------------- Բեռլինու՞մ եք ապրում: 0
Ber-l----m -ek’ a--um B_________ y___ a____ B-r-l-n-՞- y-k- a-r-m --------------------- Berrlinu՞m yek’ aprum
Da, stanujem v Berlinu. Այո- ե- -պրո---ե- --ռլի----: Ա___ ե_ ա_____ ե_ Բ_________ Ա-ո- ե- ա-ր-ւ- ե- Բ-ռ-ի-ո-մ- ---------------------------- Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: 0
Ayo-------pr-m y-- -e---i-um A___ y__ a____ y__ B________ A-o- y-s a-r-m y-m B-r-l-n-m ---------------------------- Ayo, yes aprum yem Berrlinum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -