Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   hy At the doctor

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [հիսունյոթ]

57 [hisunyot’]

At the doctor

[bzhshki mot]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Naročen(a) sem pri zdravniku. Ե- ժ---դրվ-ծ եմ բ--կ- --տ: Ե- ժ-------- ե- բ---- հ--- Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- բ-շ-ի հ-տ- -------------------------- Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: 0
Y-s --am-drvat--yem---h-hk---et Y-- z---------- y-- b------ h-- Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Naročen(a) sem ob desetih. Ես-ժ-----վ---ե--ժ--ը--ա--ն: Ե- ժ-------- ե- ժ--- տ----- Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- ժ-մ- տ-ս-ն- --------------------------- Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: 0
Y-- ---madr--t- y-- zha-y-t-s-n Y-- z---------- y-- z---- t---- Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Kako vam je ime? Ի-----ս ---ե- ա-ո-ն-: Ի------ է Ձ-- ա------ Ի-չ-ե-ս է Ձ-ր ա-ո-ն-: --------------------- Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: 0
In----e՞- - --e- --u-y I-------- e D--- a---- I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Prosim usedite se v čakalnico. Խն-ր-ւմ-եմ ս--ս-- -պ-ս-սր-հ-ւ-: Խ------ ե- ս----- ս------------ Խ-դ-ո-մ ե- ս-ա-ե- ս-ա-ա-ր-հ-ւ-: ------------------------------- Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: 0
K-n-rum y---sp--ek’ s--s-s---um K------ y-- s------ s---------- K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Zdravnik pride takoj. Բժի--ը--գա -ի-ա: Բ----- կ-- հ---- Բ-ի-կ- կ-ա հ-մ-: ---------------- Բժիշկը կգա հիմա: 0
B-h----- -g- h--a B------- k-- h--- B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Kje ste zavarovani? Ո-տ--ղ-եք-ապ------ր---: Ո----- ե- ա------------ Ո-տ-՞- ե- ա-ա-ո-ա-ր-ա-: ----------------------- Որտե՞ղ եք ապահովագրված: 0
V-rte-gh---k--apaho--g-vats V------- y--- a------------ V-r-e-g- y-k- a-a-o-a-r-a-s --------------------------- Vorte՞gh yek’ apahovagrvats
Kaj lahko storim za vas? Ի------ր-- -մ ա----Ձեզ հ-մ--: Ի--- կ---- ե- ա--- Ձ-- հ----- Ի-ն- կ-ր-ղ ե- ա-ե- Ձ-զ հ-մ-ր- ----------------------------- Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: 0
I--ch’ k----- --m an----z----am-r I----- k----- y-- a--- D--- h---- I-n-h- k-r-g- y-m a-e- D-e- h-m-r --------------------------------- I՞nch’ karogh yem anel Dzez hamar
Vas boli? Čutite bolečine? Ցա-եր --ն-՞-: Ց---- ո------ Ց-վ-ր ո-ն-՞-: ------------- Ցավեր ունե՞ք: 0
Ts’a------e՞-’ T------ u----- T-’-v-r u-e-k- -------------- Ts’aver une՞k’
Kje vas boli? Ո-տե-ղ-- ցա--ւ-: Ո----- է ց------ Ո-տ-՞- է ց-վ-ւ-: ---------------- Որտե՞ղ է ցավում: 0
V-r-e--h e -s-av-m V------- e t------ V-r-e-g- e t-’-v-m ------------------ Vorte՞gh e ts’avum
Stalno me boli hrbet. Ե- -իշտ մ--ք---ավեր-ո-նեմ: Ե- մ--- մ---- ց---- ո----- Ե- մ-շ- մ-ջ-ի ց-վ-ր ո-ն-մ- -------------------------- Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: 0
Y-s --sh- -e--’i --’-ve- u--m Y-- m---- m----- t------ u--- Y-s m-s-t m-j-’- t-’-v-r u-e- ----------------------------- Yes misht mejk’i ts’aver unem
Pogosto me boli glava. Ես գ--ա--վեր ո-ն--: Ե- գ-------- ո----- Ե- գ-խ-ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------- Ես գլխացավեր ունեմ: 0
Y-s --kha--’-v-r ---m Y-- g----------- u--- Y-s g-k-a-s-a-e- u-e- --------------------- Yes glkhats’aver unem
Včasih me boli trebuh. Ե--ո----յ---ցա-ե--ո----: Ե- ո------- ց---- ո----- Ե- ո-ո-ա-ն- ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------------ Ես որովայնի ցավեր ունեմ: 0
Y-- --r--a-ni-t-’---r --em Y-- v-------- t------ u--- Y-s v-r-v-y-i t-’-v-r u-e- -------------------------- Yes vorovayni ts’aver unem
Prosim slecite se do pasu! Խնդրում -- ազա-ե- --ր--ի--եր-ն մասը: Խ------ ե- ա----- մ----- վ---- մ---- Խ-դ-ո-մ ե- ա-ա-ե- մ-ր-ն- վ-ր-ն մ-ս-: ------------------------------------ Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: 0
K-n-ru- ye-----te-----rm-i ve--n-ma-y K------ y-- a------ m----- v---- m--- K-n-r-m y-m a-a-e-’ m-r-n- v-r-n m-s- ------------------------------------- Khndrum yem azatek’ marmni verin masy
Uležite se, prosim, na ležalnik. Պ-ռկե- --կ-ղն-- վր-: Պ----- ա------- վ--- Պ-ռ-ե- ա-կ-ղ-ո- վ-ա- -------------------- Պառկեք անկողնու վրա: 0
Pa-r-e----nkoghn- -ra P------- a------- v-- P-r-k-k- a-k-g-n- v-a --------------------- Parrkek’ ankoghnu vra
Krvni tlak je v redu. Ա-յ---ճ---ւ-ը-ն-րմ-լ-է: Ա---- ճ------ ն----- է- Ա-յ-ն ճ-շ-ւ-ը ն-ր-ա- է- ----------------------- Արյան ճնշումը նորմալ է: 0
Ar-a- c-----my -o-m-l e A---- c------- n----- e A-y-n c-n-h-m- n-r-a- e ----------------------- Aryan chnshumy normal e
Dal(a) vam bom injekcijo. Ե--Ձ-զ ն-ր-ր-----ե-: Ե- Ձ-- ն-------- ե-- Ե- Ձ-զ ն-ր-ր-ո-մ ե-: -------------------- Ես Ձեզ ներարկում եմ: 0
Y-s---ez ner--ku--yem Y-- D--- n------- y-- Y-s D-e- n-r-r-u- y-m --------------------- Yes Dzez nerarkum yem
Dal(a) vam bom tablete. Ես---զ--ա-ե- եմ-ն-ա-ակո-մ: Ե- Ձ-- հ---- ե- ն--------- Ե- Ձ-զ հ-բ-ր ե- ն-ա-ա-ո-մ- -------------------------- Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: 0
Ye- -z-z-----r-yem--sh--a-um Y-- D--- h---- y-- n-------- Y-s D-e- h-b-r y-m n-h-n-k-m ---------------------------- Yes Dzez haber yem nshanakum
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. Ես-Ձ----եղատո---ե---րու- դ-ղ-տ-- -ամար: Ե- Ձ-- դ------- ե- գ---- դ------ հ----- Ե- Ձ-զ դ-ղ-տ-մ- ե- գ-ո-մ դ-ղ-տ-ն հ-մ-ր- --------------------------------------- Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: 0
Y-- D--z-d-gha-om- -e--g--m--eg--t---h-m-r Y-- D--- d-------- y-- g--- d------- h---- Y-s D-e- d-g-a-o-s y-m g-u- d-g-a-a- h-m-r ------------------------------------------ Yes Dzez deghatoms yem grum deghatan hamar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -