Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   hy բժշկի մոտ

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [հիսունյոթ]

57 [hisunyot’]

բժշկի մոտ

[bzhshki mot]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Naročen(a) sem pri zdravniku. Ես-ժ---դ--ա--ե- բ--կ- -ետ: Ե_ ժ________ ե_ բ____ հ___ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- բ-շ-ի հ-տ- -------------------------- Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ: 0
Y-- -h-ma-r-a-- ye--bzh---i het Y__ z__________ y__ b______ h__ Y-s z-a-a-r-a-s y-m b-h-h-i h-t ------------------------------- Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Naročen(a) sem ob desetih. Ես ժ-մադ-ված -մ---մը տա---: Ե_ ժ________ ե_ ժ___ տ_____ Ե- ժ-մ-դ-վ-ծ ե- ժ-մ- տ-ս-ն- --------------------------- Ես ժամադրված եմ ժամը տասին: 0
Ye--zh--adrva-----m--h-m- t-s-n Y__ z__________ y__ z____ t____ Y-s z-a-a-r-a-s y-m z-a-y t-s-n ------------------------------- Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Kako vam je ime? Ի-չ---ս-է-Ձ-ր ա--ւնը: Ի______ է Ձ__ ա______ Ի-չ-ե-ս է Ձ-ր ա-ո-ն-: --------------------- Ինչպե՞ս է Ձեր անունը: 0
In--’-e-s-e --e- -nu-y I________ e D___ a____ I-c-’-e-s e D-e- a-u-y ---------------------- Inch’pe՞s e Dzer anuny
Prosim usedite se v čakalnico. Խն--ում--մ սպասե--ս--սա---հու-: Խ______ ե_ ս_____ ս____________ Խ-դ-ո-մ ե- ս-ա-ե- ս-ա-ա-ր-հ-ւ-: ------------------------------- Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում: 0
K-nd----yem-s--se---sp---s--hum K______ y__ s______ s__________ K-n-r-m y-m s-a-e-’ s-a-a-r-h-m ------------------------------- Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Zdravnik pride takoj. Բ-իշ-- -գ--հի-ա: Բ_____ կ__ հ____ Բ-ի-կ- կ-ա հ-մ-: ---------------- Բժիշկը կգա հիմա: 0
Bz--sh-- -g--hima B_______ k__ h___ B-h-s-k- k-a h-m- ----------------- Bzhishky kga hima
Kje ste zavarovani? Ո----- ե--ա---ով-գրվ--: Ո_____ ե_ ա____________ Ո-տ-՞- ե- ա-ա-ո-ա-ր-ա-: ----------------------- Որտե՞ղ եք ապահովագրված: 0
Vo-te-gh-ye-’ ap-hov-grv--s V_______ y___ a____________ V-r-e-g- y-k- a-a-o-a-r-a-s --------------------------- Vorte՞gh yek’ apahovagrvats
Kaj lahko storim za vas? Ի-ն---ար-- -մ-անել Ձ-զ հա--ր: Ի___ կ____ ե_ ա___ Ձ__ հ_____ Ի-ն- կ-ր-ղ ե- ա-ե- Ձ-զ հ-մ-ր- ----------------------------- Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար: 0
I--c---karog- y-- -nel ---z--amar I_____ k_____ y__ a___ D___ h____ I-n-h- k-r-g- y-m a-e- D-e- h-m-r --------------------------------- I՞nch’ karogh yem anel Dzez hamar
Vas boli? Čutite bolečine? Ցա----ուն-՞ք: Ց____ ո______ Ց-վ-ր ո-ն-՞-: ------------- Ցավեր ունե՞ք: 0
T--av-r---e՞-’ T______ u_____ T-’-v-r u-e-k- -------------- Ts’aver une՞k’
Kje vas boli? Ո-տե-ղ --ց-----: Ո_____ է ց______ Ո-տ-՞- է ց-վ-ւ-: ---------------- Որտե՞ղ է ցավում: 0
Vo-t--g--e---’---m V_______ e t______ V-r-e-g- e t-’-v-m ------------------ Vorte՞gh e ts’avum
Stalno me boli hrbet. Ե- մ-շ- --ջքի---վեր ---եմ: Ե_ մ___ մ____ ց____ ո_____ Ե- մ-շ- մ-ջ-ի ց-վ-ր ո-ն-մ- -------------------------- Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ: 0
Yes-mi-h- -ejk’- t---v-r ---m Y__ m____ m_____ t______ u___ Y-s m-s-t m-j-’- t-’-v-r u-e- ----------------------------- Yes misht mejk’i ts’aver unem
Pogosto me boli glava. Ե- --խա-ա--ր --ն-մ: Ե_ գ________ ո_____ Ե- գ-խ-ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------- Ես գլխացավեր ունեմ: 0
Y---gl-h---’------nem Y__ g___________ u___ Y-s g-k-a-s-a-e- u-e- --------------------- Yes glkhats’aver unem
Včasih me boli trebuh. Ես -ր-վ--նի-ց-վ-- -ւն--: Ե_ ո_______ ց____ ո_____ Ե- ո-ո-ա-ն- ց-վ-ր ո-ն-մ- ------------------------ Ես որովայնի ցավեր ունեմ: 0
Y-- voro-ay-----’--er-unem Y__ v________ t______ u___ Y-s v-r-v-y-i t-’-v-r u-e- -------------------------- Yes vorovayni ts’aver unem
Prosim slecite se do pasu! Խն--ում-եմ--զա--- մարմնի-վ-------սը: Խ______ ե_ ա_____ մ_____ վ____ մ____ Խ-դ-ո-մ ե- ա-ա-ե- մ-ր-ն- վ-ր-ն մ-ս-: ------------------------------------ Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը: 0
K-n--u- -em-a-at--’---rmni-ve-i--masy K______ y__ a______ m_____ v____ m___ K-n-r-m y-m a-a-e-’ m-r-n- v-r-n m-s- ------------------------------------- Khndrum yem azatek’ marmni verin masy
Uležite se, prosim, na ležalnik. Պ-ռ-եք-անկ-ղն---վ--: Պ_____ ա_______ վ___ Պ-ռ-ե- ա-կ-ղ-ո- վ-ա- -------------------- Պառկեք անկողնու վրա: 0
Pa-r--k’-a---ghn- vra P_______ a_______ v__ P-r-k-k- a-k-g-n- v-a --------------------- Parrkek’ ankoghnu vra
Krvni tlak je v redu. Ա---ն ճնշում- -որ-ալ -: Ա____ ճ______ ն_____ է_ Ա-յ-ն ճ-շ-ւ-ը ն-ր-ա- է- ----------------------- Արյան ճնշումը նորմալ է: 0
A-yan----shumy--o---l-e A____ c_______ n_____ e A-y-n c-n-h-m- n-r-a- e ----------------------- Aryan chnshumy normal e
Dal(a) vam bom injekcijo. Ե- Ձե---եր-րկո-մ---: Ե_ Ձ__ ն________ ե__ Ե- Ձ-զ ն-ր-ր-ո-մ ե-: -------------------- Ես Ձեզ ներարկում եմ: 0
Y----z-- n----k---yem Y__ D___ n_______ y__ Y-s D-e- n-r-r-u- y-m --------------------- Yes Dzez nerarkum yem
Dal(a) vam bom tablete. Ե--Ձեզ-հա--ր-եմ -շ---կու-: Ե_ Ձ__ հ____ ե_ ն_________ Ե- Ձ-զ հ-բ-ր ե- ն-ա-ա-ո-մ- -------------------------- Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում: 0
Yes --e- h---r--e--ns--na--m Y__ D___ h____ y__ n________ Y-s D-e- h-b-r y-m n-h-n-k-m ---------------------------- Yes Dzez haber yem nshanakum
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. Ես--եզ-դե-ա---- ----ր-ւ---ե--տ-ն---մ-ր: Ե_ Ձ__ դ_______ ե_ գ____ դ______ հ_____ Ե- Ձ-զ դ-ղ-տ-մ- ե- գ-ո-մ դ-ղ-տ-ն հ-մ-ր- --------------------------------------- Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար: 0
Ye--Dz-- -eg-a--ms---m-gru---e-hat-n-h---r Y__ D___ d________ y__ g___ d_______ h____ Y-s D-e- d-g-a-o-s y-m g-u- d-g-a-a- h-m-r ------------------------------------------ Yes Dzez deghatoms yem grum deghatan hamar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -