Radi (Rade] bi šli (šle] v kino.
Մե-- ու-ում-ենք կի-ո ---լ:
Մ___ ո_____ ե__ կ___ գ____
Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք կ-ն- գ-ա-:
--------------------------
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
0
M--k’-u-um-ye--- -i-- gn-l
M____ u___ y____ k___ g___
M-n-’ u-u- y-n-’ k-n- g-a-
--------------------------
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Radi (Rade] bi šli (šle] v kino.
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Danes je na sporedu en dober film.
Ա--որ լավ ֆի-մ --լի--լ--:
Ա____ լ__ ֆ___ է լ_______
Ա-ս-ր լ-վ ֆ-լ- է լ-ն-լ-ւ-
-------------------------
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
0
Ay----la----lm-- li--lu
A____ l__ f___ e l_____
A-s-r l-v f-l- e l-n-l-
-----------------------
Aysor lav film e linelu
Danes je na sporedu en dober film.
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
Aysor lav film e linelu
To je čisto nov film.
Ֆիլմ- ն-ր--:
Ֆ____ ն__ է_
Ֆ-լ-ը ն-ր է-
------------
Ֆիլմը նոր է:
0
Fi-m- no--e
F____ n__ e
F-l-y n-r e
-----------
Filmy nor e
To je čisto nov film.
Ֆիլմը նոր է:
Filmy nor e
Kje je blagajna?
Որտե՞--է ----ար--ը:
Ո_____ է տ_________
Ո-տ-՞- է տ-մ-ա-կ-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
0
Vort-՞---e -----r--hy
V_______ e t_________
V-r-e-g- e t-m-a-k-h-
---------------------
Vorte՞gh e tomsarkghy
Kje je blagajna?
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
Vorte՞gh e tomsarkghy
Ali so še prosta mesta?
Ա--տ-տ-ղ---կա՞ն:
Ա___ տ____ կ____
Ա-ա- տ-ղ-ր կ-՞-:
----------------
Ազատ տեղեր կա՞ն:
0
Az---t-gh-- -a՞n
A___ t_____ k___
A-a- t-g-e- k-՞-
----------------
Azat tegher ka՞n
Ali so še prosta mesta?
Ազատ տեղեր կա՞ն:
Azat tegher ka՞n
Koliko stanejo vstopnice?
Ի--- ա-ժ-ն ---տ-ի --մ--ր-:
Ի___ ա____ մ_____ տ_______
Ի-ն- ա-ժ-ն մ-ւ-ք- տ-մ-ե-ը-
--------------------------
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
0
I՞-c-’ a-z--n---tk----om-e-y
I_____ a_____ m_____ t______
I-n-h- a-z-e- m-t-’- t-m-e-y
----------------------------
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
Koliko stanejo vstopnice?
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
Kdaj se začne predstava?
Ե՞ր--է ---վ--մ--եր-ա---ու-ը:
Ե___ է ս______ ն____________
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-:
----------------------------
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
0
Y-՞r--e -k-vu- -e--ay----u-y
Y____ e s_____ n____________
Y-՞-b e s-s-u- n-r-a-a-s-u-y
----------------------------
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Kdaj se začne predstava?
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Kako dolgo traja film?
Ո-ք-՞- --ֆ---ի---ո-ու----նը:
Ո_____ է ֆ____ տ____________
Ո-ք-՞- է ֆ-լ-ի տ-ո-ո-թ-ո-ն-:
----------------------------
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
0
V-rk’----e----mi -evo-h-t-y--y
V_______ e f____ t____________
V-r-’-՞- e f-l-i t-v-g-u-’-u-y
------------------------------
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
Kako dolgo traja film?
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
Ali se lahko rezervira vstopnice?
Հ--րավ-՞--է-տ-մ-ե- -ա--ի---:
Հ________ է տ_____ պ________
Հ-ա-ա-ո-ր է տ-մ-ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------------
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
0
Hnaravo-- e-tom--r--atv-r-l
H________ e t_____ p_______
H-a-a-o-r e t-m-e- p-t-i-e-
---------------------------
Hnaravo՞r e tomser patvirel
Ali se lahko rezervira vstopnice?
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
Hnaravo՞r e tomser patvirel
Rad(a] bi sedel(a] zadaj.
Ես-ց-ն-անո-մ ------ջ-ւ- ---ե-:
Ե_ ց________ ե_ վ______ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- վ-ր-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
0
Ye--ts----a--m--e----rj-- nst-l
Y__ t_________ y__ v_____ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m v-r-u- n-t-l
-------------------------------
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
Rad(a] bi sedel(a] zadaj.
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
Rad(a] bi sedel(a] spredaj.
Ես--անկ-ն-ւ- -մ-ա-ջևում--ստե-:
Ե_ ց________ ե_ ա______ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- ա-ջ-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
0
Y---ts-an-anum y-m --rje-------el
Y__ t_________ y__ a_______ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m a-r-e-u- n-t-l
---------------------------------
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
Rad(a] bi sedel(a] spredaj.
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
Rad(a] bi sedel(a] v sredini.
Ես--ա--անո-մ--մ մի-ի- -ա-ո-մ----ել:
Ե_ ց________ ե_ մ____ մ_____ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- մ-ջ-ն մ-ս-ւ- ն-տ-լ-
-----------------------------------
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
0
Ye---s-an-a--m ye---ij-n masum n-t-l
Y__ t_________ y__ m____ m____ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m m-j-n m-s-m n-t-l
------------------------------------
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
Rad(a] bi sedel(a] v sredini.
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
Film je bil napet.
Ֆ---ը--ե-ա-րք-ր -ր:
Ֆ____ հ________ է__
Ֆ-լ-ը հ-տ-ք-ք-ր է-:
-------------------
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
0
Fil-- --t-k’rk’-- er
F____ h__________ e_
F-l-y h-t-k-r-’-r e-
--------------------
Filmy hetak’rk’ir er
Film je bil napet.
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
Filmy hetak’rk’ir er
Film ni bil dolgočasen.
Ֆիլ-ը ձ---րալի----:
Ֆ____ ձ_______ չ___
Ֆ-լ-ը ձ-ն-ր-լ- չ-ր-
-------------------
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
0
F---y-d-a----a-- ch’er
F____ d_________ c____
F-l-y d-a-d-r-l- c-’-r
----------------------
Filmy dzandzrali ch’er
Film ni bil dolgočasen.
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
Filmy dzandzrali ch’er
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša.
Բայ----րքը ---լի --վ--է-, -ա--ֆիլ--:
Բ___ գ____ ա____ լ___ է__ ք__ ֆ_____
Բ-յ- գ-ր-ը ա-ե-ի լ-վ- է-, ք-ն ֆ-լ-ը-
------------------------------------
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
0
Bay--’-g-rk---a-e-i----- -r, --a- ---my
B_____ g_____ a____ l___ e__ k___ f____
B-y-s- g-r-’- a-e-i l-v- e-, k-a- f-l-y
---------------------------------------
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša.
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
Kakšna je bila glasba?
Ի--պ-՞--էր-երաժշտ-ւթ--ւ--:
Ի______ է_ ե______________
Ի-չ-ե-ս է- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-:
--------------------------
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
0
In-h-pe-s -r --------t-t---ny
I________ e_ y_______________
I-c-’-e-s e- y-r-z-s-t-t-y-n-
-----------------------------
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
Kakšna je bila glasba?
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
Kakšni so bili igralci?
Ի-չ--՞ս -ին-խաղ-ւ--դ-ր-սա-ն---:
Ի______ է__ խ_____ դ___________
Ի-չ-ե-ս է-ն խ-ղ-ւ- դ-ր-ս-ն-ե-ը-
-------------------------------
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
0
I----pe-s-e-------h-- --rasa--ery
I________ e__ k______ d__________
I-c-’-e-s e-n k-a-h-m d-r-s-n-e-y
---------------------------------
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
Kakšni so bili igralci?
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
So bili podnaslovi v angleščini?
Անգլեր-ն-լ---ո---նթ-----ա-ի- կ--ր:
Ա_______ լ_____ ե___________ կ____
Ա-գ-ե-ե- լ-զ-ո- ե-թ-վ-ր-ա-ի- կ-՞-:
----------------------------------
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
0
Ang--r-n-l----v-ye-t’a-er-a-ir -a-r
A_______ l_____ y_____________ k___
A-g-e-e- l-z-o- y-n-’-v-r-a-i- k-՞-
-----------------------------------
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r
So bili podnaslovi v angleščini?
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r