| Odkod prihajate? |
ش-- -- -ج- --آی-د؟
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
--o--a a--ko-a- mi-aae-d--
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
Odkod prihajate?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
| Iz Basla. |
از -ا-ل-
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
-- -aaze---
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
Iz Basla.
از بازل.
az baazel.
|
| Basel je v Švici. |
باز- -ر--و--س اس-.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
ba-z-l d-- so---- a--.-
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
Basel je v Švici.
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
| Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? |
---وا---آ-ای م-لر را -ه شما-م-رفی ک-م؟
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
-i------na---a-haa-- m---r ra ---s--m-- m-ar-fi--on-m---
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
| On je tujec. |
او-خ-ر-ی--ست-
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
-- -ha----i---t.
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
On je tujec.
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
| On govori več jezikov. |
او--ه--ند-- ز--ن--ح-- -یک--.
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
-- -- chand-n---baa- ---bat mi-ko---.-
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
On govori več jezikov.
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
| Ali ste prvič tukaj? |
-ما --ا---و-----ار-ا-نجا ه--ید-
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
-h-m-- b--aay---v-li- ---r e-n----h-stid-
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
Ali ste prvič tukaj?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
| Ne, bil sem tukaj že lani. |
-ه،-من--ا- ---------------بو-م.
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
------an-s-a- -o-a-h----h----en-aa-----am.--
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
Ne, bil sem tukaj že lani.
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
| Vendar samo en teden. |
--- فق- یک-هفت--
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
a--a-f----t -ek --f--h.-
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
Vendar samo en teden.
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
| Kako vam je všeč pri nas? |
-----ن-- -وش--------ید؟
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
a- --nj-- k-os-etaan -i--e--?--
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
Kako vam je všeč pri nas?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
| Zelo. Ljudje so prijazni. |
خ--ی خو--اس-. -رد- خی-----ر----ه--ن-.
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
----l--k-----ast--ma-dom-k----i --h--baa- ha----d--
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
Zelo. Ljudje so prijazni.
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
| In pokrajina mi je tudi všeč. |
و -ا- -ن-ظ- ---ج- -م-خ----م------
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
v- az m-n-aze---en-aa-ham-kho--am ----eid.---
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
In pokrajina mi je tudi všeč.
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
| Kaj ste po poklicu? |
ش-ل -ما-چی---
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
--og-l --oma---h--t--
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
Kaj ste po poklicu?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| Sem prevajalec. |
م- م-رج--ه-ت--
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
--- -----jem -----m--
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
Sem prevajalec.
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
| Prevajam knjige. |
-ن---ا- --جمه-م----م.
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
man ket--b --r-omeh -i-ko-a---
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
Prevajam knjige.
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
| Ste sami tukaj? |
ش-ا-ا--ج---نها --ت---
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
-h-maa--e-j-----nhaa-h-st-d?-
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
Ste sami tukaj?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
| Ne, z mano je tudi žena / mož. |
نه---ا--- / --هرم-هم--ینجاس--
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
n-h- --aa-o--- - ---h--am---m-eenj--st--
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
Ne, z mano je tudi žena / mož.
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
| In tam sta oba moja otroka. |
و-آ-ه--هم--و-ف-ز-د م---ست-د-
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
-- aanh-- --m -- -arz--d-ma- h----nd-
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
In tam sta oba moja otroka.
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|