Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   de Small Talk 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nemščina Igraj Več
Odkod prihajate? Woh-r ---me--S-e? W____ k_____ S___ W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
Iz Basla. A------el. A__ B_____ A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
Basel je v Švici. B-s----ieg- in --- S-hw-iz. B____ l____ i_ d__ S_______ B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? D-r- --- -hn-------- Mül-e- vo----ll--? D___ i__ I____ H____ M_____ v__________ D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
On je tujec. Er i-t Au-lä-d-r. E_ i__ A_________ E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
On govori več jezikov. E--s-r-ch----hre-e-S----hen. E_ s______ m______ S________ E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
Ali ste prvič tukaj? S-n----- -----r--e--Ma--hier? S___ S__ z__ e_____ M__ h____ S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. N-i----c- -ar s-h-n--etz-es-J-hr-h-e-. N____ i__ w__ s____ l______ J___ h____ N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
Vendar samo en teden. A-e--n----ine--oche ----. A___ n__ e___ W____ l____ A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
Kako vam je všeč pri nas? Wie ---ä-l- -s-I---n b----ns? W__ g______ e_ I____ b__ u___ W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. S----gu----ie-L---e si-- n-t-. S___ g___ D__ L____ s___ n____ S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. U-d-d-e --nd-c--ft---fä-l- ------c-. U__ d__ L_________ g______ m__ a____ U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
Kaj ste po poklicu? Wa- s-n--S-e--on B--u-? W__ s___ S__ v__ B_____ W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
Sem prevajalec. I-----n -be-------. I__ b__ Ü__________ I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
Prevajam knjige. Ich-ü---s-t---Büch-r. I__ ü________ B______ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
Ste sami tukaj? S-n- -ie all--n -ie-? S___ S__ a_____ h____ S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N--n, mei-- Fra- --m-in-M-n- -st----h -i-r. N____ m____ F___ / m___ M___ i__ a___ h____ N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
In tam sta oba moja otroka. U-d --rt -ind m---e-b--den-K---er. U__ d___ s___ m____ b_____ K______ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -