Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   af Geselsies 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [een en twintig]

Geselsies 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Odkod prihajate? Waar -o- --vand-an? W--- k-- u v------- W-a- k-m u v-n-a-n- ------------------- Waar kom u vandaan? 0
Iz Basla. Va- B---l. V-- B----- V-n B-s-l- ---------- Van Basel. 0
Basel je v Švici. Ba-e- ----n Sw-tser----. B---- i- i- S----------- B-s-l i- i- S-i-s-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switserland. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Mag ek-u v-orste--a---Me-----M-ller? M-- e- u v------- a-- M----- M------ M-g e- u v-o-s-e- a-n M-n-e- M-l-e-? ------------------------------------ Mag ek u voorstel aan Meneer Müller? 0
On je tujec. H--i---n ---tela-de-. H- i- ’- b----------- H- i- ’- b-i-e-a-d-r- --------------------- Hy is ’n buitelander. 0
On govori več jezikov. Hy--r--t -erske-e ta-e. H- p---- v------- t---- H- p-a-t v-r-k-i- t-l-. ----------------------- Hy praat verskeie tale. 0
Ali ste prvič tukaj? Is--it-- ee-s-- ke-r h-er? I- d-- u e----- k--- h---- I- d-t u e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------- Is dit u eerste keer hier? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. N-e, ek---- --a- j--- ook-hie-. N--- e- w-- l--- j--- o-- h---- N-e- e- w-s l-a- j-a- o-k h-e-. ------------------------------- Nee, ek was laas jaar ook hier. 0
Vendar samo en teden. Ma-- -e- -i- -n w-e-. M--- n-- v-- ’- w---- M-a- n-t v-r ’- w-e-. --------------------- Maar net vir ’n week. 0
Kako vam je všeč pri nas? G-n--t-jy-jo- h-e-? G----- j- j-- h---- G-n-e- j- j-u h-e-? ------------------- Geniet jy jou hier? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. B--- ----- --e m--se -- ga-f. B--- g---- D-- m---- i- g---- B-i- g-e-. D-e m-n-e i- g-a-. ----------------------------- Baie goed. Die mense is gaaf. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. En e- h-u-o---v------ land-k-p. E- e- h-- o-- v-- d-- l-------- E- e- h-u o-k v-n d-e l-n-s-a-. ------------------------------- En ek hou ook van die landskap. 0
Kaj ste po poklicu? Wa--i- u--eroe-? W-- i- u b------ W-t i- u b-r-e-? ---------------- Wat is u beroep? 0
Sem prevajalec. E- -- ’------a--r. E- i- ’- v-------- E- i- ’- v-r-a-e-. ------------------ Ek is ’n vertaler. 0
Prevajam knjige. Ek-----aal ---k-. E- v------ b----- E- v-r-a-l b-e-e- ----------------- Ek vertaal boeke. 0
Ste sami tukaj? I--u alle----i--? I- u a----- h---- I- u a-l-e- h-e-? ----------------- Is u alleen hier? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N--, m- -ro- / m- man is ook hie-. N--- m- v--- / m- m-- i- o-- h---- N-e- m- v-o- / m- m-n i- o-k h-e-. ---------------------------------- Nee, my vrou / my man is ook hier. 0
In tam sta oba moja otroka. E-----r -s-----w-- k-n-e-s. E- d--- i- m- t--- k------- E- d-a- i- m- t-e- k-n-e-s- --------------------------- En daar is my twee kinders. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -