Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ko 일상대화 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

[ilsangdaehwa 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina korejščina Igraj Več
Odkod prihajate? 어디-서 왔--? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e----------s--e---? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
Iz Basla. 바---요. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
b-j---ese-yo. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
Basel je v Švici. 바젤은-스위스----요. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
bajel-eu- seuwi-eue--s-----o. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 뮐- ---소개해도-될까요? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
mw----o ss--eul sog-eha----do-lk----? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
On je tujec. 그---국인이--. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
geun----o-g------i-y-. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
On govori več jezikov. 그는 -- --- -요. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
g---e-n-yeoleo-----eo-eu---a-y-. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
Ali ste prvič tukaj? 여- 처--왔-요? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
yeog- ch-o--m was--e---? y____ c______ w_________ y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
Ne, bil sem tukaj že lani. 아-요----- 한 - --요. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
a-i--, -a--y-o--e h-n be-n----s----o. a_____ j_________ h__ b___ w_________ a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
Vendar samo en teden. 일주-만---지만요. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
i-ju-i---- is--eo--ji----yo. i_________ i________________ i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
Kako vam je všeč pri nas? 이-- --에 들어요? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
i----i m--e-m---d-u--e---? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Zelo. Ljudje so prijazni. 아주 ---.---------요. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
aj---oh----. s--amd-u--i c---j--lh-e--. a__ j_______ s__________ c_____________ a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
In pokrajina mi je tudi všeč. 그---경치도-마----어-. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
ge---go-g--o-g--id--ma-----e-d--l-e-y-. g______ g__________ m_______ d_________ g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
Kaj ste po poklicu? 직-- --요? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
jig--ob---m-oy-yo? j________ m_______ j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
Sem prevajalec. 저는---가--. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
j---e----e----e-----ey-. j______ b_______________ j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
Prevajam knjige. 저--책----해-. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
jeon--- -h-e--e-l-b-on---og-----. j______ c________ b______________ j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
Ste sami tukaj? 이-- 혼자 왔어-? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
i----e h-n-- -ass--oyo? i_____ h____ w_________ i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
Ne, z mano je tudi žena / mož. 아-요,-제 남-도 -기-있-요. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
a--yo,-j--n--p-e--do -e-gi --s--oy-. a_____ j_ n_________ y____ i________ a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
In tam sta oba moja otroka. 그-고-- 둘- - 아---에-. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
ge-li-o--e- d---- -e-ai-e-l----o. g______ j__ d____ j_ a___________ g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -