Odkod prihajate?
어디-서--어요?
어--- 왔---
어-에- 왔-요-
---------
어디에서 왔어요?
0
eo-i-s-o wa-s-e--o?
e------- w---------
e-d-e-e- w-s---o-o-
-------------------
eodieseo wass-eoyo?
Odkod prihajate?
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
Iz Basla.
바--서-.
바-----
바-에-요-
------
바젤에서요.
0
b-jel-ese---.
b------------
b-j-l-e-e-y-.
-------------
bajel-eseoyo.
Iz Basla.
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
Basel je v Švici.
바----위스에 -어요.
바-- 스--- 있---
바-은 스-스- 있-요-
-------------
바젤은 스위스에 있어요.
0
b-je---u---euwiseue--ss---y-.
b-------- s-------- i--------
b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-.
-----------------------------
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Basel je v Švici.
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
뮐--씨--소개-- ---?
뮐- 씨- 소--- 될---
뮐- 씨- 소-해- 될-요-
---------------
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
0
mwil-eo s----ul --ga---e-o do--k-ayo?
m------ s------ s--------- d---------
m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o-
-------------------------------------
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
On je tujec.
그- 외--이-요.
그- 외------
그- 외-인-에-.
----------
그는 외국인이에요.
0
ge--e----e-u--in--ey-.
g------ o-------------
g-u-e-n o-g-g-i---e-o-
----------------------
geuneun oegug-in-ieyo.
On je tujec.
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
On govori več jezikov.
그는--- 언어를 해요.
그- 여- 언-- 해--
그- 여- 언-를 해-.
-------------
그는 여러 언어를 해요.
0
g--neu- yeo----e-n-eo--ul ha---.
g------ y----- e--------- h-----
g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o-
--------------------------------
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
On govori več jezikov.
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
Ali ste prvič tukaj?
여기 -음 --요?
여- 처- 왔---
여- 처- 왔-요-
----------
여기 처음 왔어요?
0
yeogi----o--m---ss--oy-?
y---- c------ w---------
y-o-i c-e-e-m w-s---o-o-
------------------------
yeogi cheoeum wass-eoyo?
Ali ste prvič tukaj?
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
Ne, bil sem tukaj že lani.
아니-,-작년--한-번----.
아--- 작-- 한 번 왔---
아-요- 작-에 한 번 왔-요-
-----------------
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
0
ani-o,---gnye---e --- b-on w-ss-eo--.
a----- j--------- h-- b--- w---------
a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o-
-------------------------------------
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
Ne, bil sem tukaj že lani.
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
Vendar samo en teden.
일주---있-지--.
일--- 있-----
일-일- 있-지-요-
-----------
일주일만 있었지만요.
0
il---ilman---s-e--sj---n-y-.
i--------- i----------------
i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-.
----------------------------
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
Vendar samo en teden.
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
Kako vam je všeč pri nas?
이-이---에-들-요?
이-- 마-- 들---
이-이 마-에 들-요-
------------
이곳이 마음에 들어요?
0
ig---- m--e-----deul-e---?
i----- m------- d---------
i-o--- m---u--- d-u---o-o-
--------------------------
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Kako vam je všeč pri nas?
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Zelo. Ljudje so prijazni.
아--좋아------이-친절-요.
아- 좋--- 사--- 친----
아- 좋-요- 사-들- 친-해-.
------------------
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
0
aj--j---ay-.---lamdeul-i-chinj-olhaey-.
a-- j------- s---------- c-------------
a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o-
---------------------------------------
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
Zelo. Ljudje so prijazni.
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
In pokrajina mi je tudi všeč.
그-고 경치- -음- 들어-.
그-- 경-- 마-- 들---
그-고 경-도 마-에 들-요-
----------------
그리고 경치도 마음에 들어요.
0
ge--i-- --e----hid--ma--um-----ul----o.
g------ g---------- m------- d---------
g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o-
---------------------------------------
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
In pokrajina mi je tudi všeč.
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
Kaj ste po poklicu?
직업--뭐예-?
직-- 뭐---
직-이 뭐-요-
--------
직업이 뭐예요?
0
j-g-eob-i mwoye-o?
j-------- m-------
j-g-e-b-i m-o-e-o-
------------------
jig-eob-i mwoyeyo?
Kaj ste po poklicu?
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
Sem prevajalec.
저------요.
저- 번-----
저- 번-가-요-
---------
저는 번역가예요.
0
j--neu--b----y-o-gay-y-.
j------ b---------------
j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o-
------------------------
jeoneun beon-yeoggayeyo.
Sem prevajalec.
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
Prevajam knjige.
저- 책을-번역해-.
저- 책- 번----
저- 책- 번-해-.
-----------
저는 책을 번역해요.
0
je---u--c-aeg--ul-be-n-----h-e--.
j------ c-------- b--------------
j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-.
---------------------------------
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
Prevajam knjige.
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
Ste sami tukaj?
이곳- -자--어-?
이-- 혼- 왔---
이-에 혼- 왔-요-
-----------
이곳에 혼자 왔어요?
0
ig-s---h--j---a---e---?
i----- h---- w---------
i-o--- h-n-a w-s---o-o-
-----------------------
igos-e honja wass-eoyo?
Ste sami tukaj?
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
Ne, z mano je tudi žena / mož.
아--,-제 남-도 ---있어요.
아--- 제 남-- 여- 있---
아-요- 제 남-도 여- 있-요-
------------------
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
0
a-iy-- je -a-py-ond- ----i-i-s-e-yo.
a----- j- n--------- y---- i--------
a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-.
------------------------------------
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
Ne, z mano je tudi žena / mož.
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
In tam sta oba moja otroka.
그리- --둘- --아이---요.
그-- 저 둘- 제 아------
그-고 저 둘- 제 아-들-에-.
------------------
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
0
g-u-ig------d--do j- a-d-u----y-.
g------ j-- d---- j- a-----------
g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o-
---------------------------------
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
In tam sta oba moja otroka.
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.