Odkod prihajate?
Откъде -т-?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
O-kyd- s--?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Odkod prihajate?
Откъде сте?
Otkyde ste?
Iz Basla.
О-----е-.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
Ot-Baze-.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Iz Basla.
От Базел.
Ot Bazel.
Basel je v Švici.
Б---л-се ---и-- в Ш---ц-р-я.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
B--e--se ----r- ----v-ytsa-iya.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Basel je v Švici.
Базел се намира в Швейцария.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Може-л---- -и-пр-дс-авя гос--д-- -ю-е-?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
M---e-l--da-V----edst------o----in--y-le-?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
On je tujec.
Т-й-е -уж--н-ц.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
T-y -e c-----e-ets.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
On je tujec.
Той е чужденец.
Toy ye chuzhdenets.
On govori več jezikov.
Той --в--и -як---- -зи--.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
Toy-g-v--i --a-ol--------a.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
On govori več jezikov.
Той говори няколко езика.
Toy govori nyakolko yezika.
Ali ste prvič tukaj?
За -ръ- път ли --- т-к?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Za ---v--y---i-s-- -uk?
Z_ p___ p__ l_ s__ t___
Z- p-y- p-t l- s-e t-k-
-----------------------
Za pryv pyt li ste tuk?
Ali ste prvič tukaj?
За пръв път ли сте тук?
Za pryv pyt li ste tuk?
Ne, bil sem tukaj že lani.
Н-- мин-л-т--го-и-а -ях --ч--т-к.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
Ne- -ina-a-a -od-na --a---ve-h- -u-.
N__ m_______ g_____ b____ v____ t___
N-, m-n-l-t- g-d-n- b-a-h v-c-e t-k-
------------------------------------
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
Ne, bil sem tukaj že lani.
Не, миналата година бях вече тук.
Ne, minalata godina byakh veche tuk.
Vendar samo en teden.
Но-с-мо-за----а седм---.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
No-sa----a-yed-----dm-tsa.
N_ s___ z_ y____ s________
N- s-m- z- y-d-a s-d-i-s-.
--------------------------
No samo za yedna sedmitsa.
Vendar samo en teden.
Но само за една седмица.
No samo za yedna sedmitsa.
Kako vam je všeč pri nas?
Х---св---- В- п-и-нас?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
K--r-s-- li V- p-i ---?
K_______ l_ V_ p__ n___
K-a-e-v- l- V- p-i n-s-
-----------------------
Kharesva li Vi pri nas?
Kako vam je všeč pri nas?
Харесва ли Ви при нас?
Kharesva li Vi pri nas?
Zelo. Ljudje so prijazni.
Мн---- Х--а-а -а -рия--и.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
Mn-g-- K--r-t- -a-p-i----i.
M_____ K______ s_ p________
M-o-o- K-o-a-a s- p-i-a-n-.
---------------------------
Mnogo. Khorata sa priyatni.
Zelo. Ljudje so prijazni.
Много. Хората са приятни.
Mnogo. Khorata sa priyatni.
In pokrajina mi je tudi všeč.
И м------тта ми -а-ес-а.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
I ---tno-t-a -------e-va.
I m_________ m_ k________
I m-s-n-s-t- m- k-a-e-v-.
-------------------------
I mestnostta mi kharesva.
In pokrajina mi je tudi všeč.
И местността ми харесва.
I mestnostta mi kharesva.
Kaj ste po poklicu?
Как-в - к-к-а-с-- ---пр--е-и-?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
Kak-v-/ ---va ----po---o-e-iya?
K____ / k____ s__ p_ p_________
K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a-
-------------------------------
Kakyv / kakva ste po profesiya?
Kaj ste po poklicu?
Какъв / каква сте по професия?
Kakyv / kakva ste po profesiya?
Sem prevajalec.
Аз с------водач-/ п--в-да--а.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
Az s---p-ev--ac- --p--voda-h-a.
A_ s__ p________ / p___________
A- s-m p-e-o-a-h / p-e-o-a-h-a-
-------------------------------
Az sym prevodach / prevodachka.
Sem prevajalec.
Аз съм преводач / преводачка.
Az sym prevodach / prevodachka.
Prevajam knjige.
А- ----е---м-к-и--.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
A- -r-v-----m-k---i.
A_ p_________ k_____
A- p-e-e-h-a- k-i-i-
--------------------
Az prevezhdam knigi.
Prevajam knjige.
Аз превеждам книги.
Az prevezhdam knigi.
Ste sami tukaj?
Сам-/-с-ма ли --е -у-?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
Sam-- -a-a li -te----?
S__ / s___ l_ s__ t___
S-m / s-m- l- s-e t-k-
----------------------
Sam / sama li ste tuk?
Ste sami tukaj?
Сам / сама ли сте тук?
Sam / sama li ste tuk?
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Не, моят- -е-- ---оя- -ъжъ--съ---е-т--.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
Ne- -o-a-a------ - -oy---m-zhy----shc-o--- -u-.
N__ m_____ z____ / m____ m_____ s______ y_ t___
N-, m-y-t- z-e-a / m-y-t m-z-y- s-s-c-o y- t-k-
-----------------------------------------------
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
Ne, z mano je tudi žena / mož.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Ne, moyata zhena / moyat myzhyt syshcho ye tuk.
In tam sta oba moja otroka.
А -а--са двете-м--д-ц-.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
A-t-m s--dv--e-m- d-ts-.
A t__ s_ d____ m_ d_____
A t-m s- d-e-e m- d-t-a-
------------------------
A tam sa dvete mi detsa.
In tam sta oba moja otroka.
А там са двете ми деца.
A tam sa dvete mi detsa.