| Oprostite! |
---ف------ے--ا
____ ک_____ گ__
-ع-ف ک-ج-ی- گ-
----------------
معاف کیجئیے گا
0
m-af-k-j----ga
m___ k_____ g_
m-a- k-j-y- g-
--------------
maaf kejiye ga
|
Oprostite!
معاف کیجئیے گا
maaf kejiye ga
|
| Ali mi lahko pomagate? |
----آ- -ی-- --د ----ک-ے ---؟
___ آ_ م___ م__ ک_ س___ ہ____
-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-
------------------------------
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
0
k-a-a---me-i --d-d k-r-sa----hain?
k__ a__ m___ m____ k__ s____ h____
k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-?
----------------------------------
kya aap meri madad kar satke hain?
|
Ali mi lahko pomagate?
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
kya aap meri madad kar satke hain?
|
| Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? |
-ہاں-پر -چھا-ریسٹور-ٹ---اں -ے؟
____ پ_ ا___ ر_______ ک___ ہ___
-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟-
--------------------------------
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
0
y-ha--pa--ach--r-st-uran-- --h-n hai?
y____ p__ a___ r__________ k____ h___
y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i-
-------------------------------------
yahan par acha restaurants kahan hai?
|
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija?
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
yahan par acha restaurants kahan hai?
|
| Tam na vogalu pojdite na levo. |
-پ ک-نے س------ں -ر--مڑ جا---
__ ک___ س_ ب____ ط__ م_ ج_____
-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں-
-------------------------------
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
0
aa- ko--y -e-b-e--taraf -u----a-en
a__ k____ s_ b___ t____ m___ j____
a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n
----------------------------------
aap konay se baen taraf murr jayen
|
Tam na vogalu pojdite na levo.
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
aap konay se baen taraf murr jayen
|
| Potem pojdite malo naravnost. |
-ھر--------ور--- -یدھے--لتے-----
___ ت____ د__ ت_ س____ چ___ ر____
-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-
----------------------------------
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
0
phi- --or- -au- ta----ed--y----lt---r---n
p___ t____ d___ t__ s______ c______ r____
p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n
-----------------------------------------
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
|
Potem pojdite malo naravnost.
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
|
| Potem pojdite sto metrov na desno. |
پ-ر د---ں--ر- -00م-ٹر-چ---
___ د____ ط__ 1______ چ____
-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-
----------------------------
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
0
p-i- ------t-r-- c----in
p___ d____ t____ c______
p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n
------------------------
phir dayen taraf chalein
|
Potem pojdite sto metrov na desno.
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
phir dayen taraf chalein
|
| Lahko greste tudi z avtobusom. |
آ- ---بھ--لے -کتے----
__ ب_ ب__ ل_ س___ ہ___
-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-----------------------
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
0
a-- ba--bh-----s-tk- -ain
a__ b__ b__ l_ s____ h___
a-p b-s b-i l- s-t-e h-i-
-------------------------
aap bas bhi le satke hain
|
Lahko greste tudi z avtobusom.
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
aap bas bhi le satke hain
|
| Lahko greste tudi s tramvajem. |
آپ-ٹ-ا- ب-ی--ے سک-ے--ی-
__ ٹ___ ب__ ل_ س___ ہ___
-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-------------------------
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
0
a----ram b-i ---sa--e-ha-n
a__ t___ b__ l_ s____ h___
a-p t-a- b-i l- s-t-e h-i-
--------------------------
aap tram bhi le satke hain
|
Lahko greste tudi s tramvajem.
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
aap tram bhi le satke hain
|
| Lahko se tudi enostavno peljete za mano. |
آ--م-رے-پ---ے بھی-- ---- ---
__ م___ پ____ ب__ آ س___ ہ___
-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں-
------------------------------
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
0
aa- ---e-p---h-y-b-i-a--sa--e-h--n
a__ m___ p______ b__ a_ s____ h___
a-p m-r- p-e-h-y b-i a- s-t-e h-i-
----------------------------------
aap mere peechay bhi aa satke hain
|
Lahko se tudi enostavno peljete za mano.
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
aap mere peechay bhi aa satke hain
|
| Kako pridem do nogometnega stadiona? |
میں-فٹ ب-ل--سٹی--م -ی-ے ---چ---گا-
___ ف_ ب__ ا______ ک___ پ_____ گ___
-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
------------------------------------
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
0
m--n ---t b--l--ta--u--ka---y -a--c-oo--g-?
m___ f___ b___ s______ k_____ p________ g__
m-i- f-o- b-a- s-a-i-m k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
|
Kako pridem do nogometnega stadiona?
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
|
| Prečkajte most! |
-ل -و ----کر-لی-
__ ک_ پ__ ک_ ل___
-ل ک- پ-ر ک- ل-ں-
------------------
پل کو پار کر لیں
0
pal-ko-paa--kar -en
p__ k_ p___ k__ l__
p-l k- p-a- k-r l-n
-------------------
pal ko paar kar len
|
Prečkajte most!
پل کو پار کر لیں
pal ko paar kar len
|
| Peljite skozi tunel! |
س-ن- سے گز---
____ س_ گ_____
-ر-گ س- گ-ر-ں-
---------------
سرنگ سے گزریں
0
s--a---s-----ren
s_____ s_ g_____
s-r-n- s- g-z-e-
----------------
surang se guzren
|
Peljite skozi tunel!
سرنگ سے گزریں
surang se guzren
|
| Peljite se do tretjega semaforja. |
ت-س----گنل--- --ئیے
_____ س___ ت_ ج_____
-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے-
---------------------
تیسرے سگنل تک جائیے
0
te-sray--ign---t---j---e
t______ s_____ t__ j____
t-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e
------------------------
teesray signal tak jaiye
|
Peljite se do tretjega semaforja.
تیسرے سگنل تک جائیے
teesray signal tak jaiye
|
| Potem zavijte v prvo ulico na desni. |
پھ- -ہلی -ائیں -ا---و-لی ----پ- مڑ جائ--
___ پ___ د____ ہ___ و___ س__ پ_ م_ ج_____
-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں-
------------------------------------------
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
0
ph-r pe--i-d-yen-----h-w--i--a-ra----r -ur--ja-en
p___ p____ d____ h____ w___ s_____ p__ m___ j____
p-i- p-h-i d-y-n h-a-h w-l- s-r-a- p-r m-r- j-y-n
-------------------------------------------------
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
|
Potem zavijte v prvo ulico na desni.
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
|
| Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. |
-ھر ----- -ا-ی--او---گ-----ا--- ک---ار-ک- ل-ں
___ س____ ج____ ا__ ا___ ک_____ ک_ پ__ ک_ ل___
-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں-
-----------------------------------------------
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
0
ph-r se-dha-----e--a-- -gli -ro-sin- k- paa--ka--l-n
p___ s______ j____ a__ a___ c_______ k_ p___ k__ l__
p-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n
----------------------------------------------------
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
|
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče.
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
|
| Oprostite, kako pridem na letališče? |
---- کی-ئ-- گا- --ں -ئیر-پ--ٹ ک--ے-پ-نچ---گا؟
____ ک_____ گ__ م__ ا___ پ___ ک___ پ_____ گ___
-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
-----------------------------------------------
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
0
m--f-keji---g-,-me-n -i--or--ka------a--c-o-- ga?
m___ k_____ g__ m___ a______ k_____ p________ g__
m-a- k-j-y- g-, m-i- a-r-o-t k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------------
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
|
Oprostite, kako pridem na letališče?
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
|
| Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem]. |
ب--ر--- -- -- انڈ---ر---ڈ ------- -یں
____ ہ_ ک_ آ_ ا___ گ_____ ٹ___ ل_ ل___
-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں-
---------------------------------------
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
0
b---ar -ai --- aa- -nde- grav-- --a-n-le-len
b_____ h__ k__ a__ u____ g_____ t____ l_ l__
b-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n
--------------------------------------------
behtar hai kay aap under gravnd train le len
|
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem].
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
behtar hai kay aap under gravnd train le len
|
| Peljite se enostavno do končne postaje. |
-پ-آ-ری ا-ٹ-شن--ک -لے جا---
__ آ___ ا_____ ت_ چ__ ج_____
-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں-
-----------------------------
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
0
a-- aakhr- s-a--o--tak c-a--y--a--n
a__ a_____ s______ t__ c_____ j____
a-p a-k-r- s-a-i-n t-k c-a-a- j-y-n
-----------------------------------
aap aakhri station tak chalay jayen
|
Peljite se enostavno do končne postaje.
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
aap aakhri station tak chalay jayen
|