Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   ur ‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

‫40 [چالیس]‬

chalees

‫راستہ معلوم کرنا‬

rasta maloom karna

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
Oprostite! ‫-عا- ----یے--ا‬ ‫____ ک_____ گ__ ‫-ع-ف ک-ج-ی- گ-‬ ---------------- ‫معاف کیجئیے گا‬ 0
m-af--ej-ye--a m___ k_____ g_ m-a- k-j-y- g- -------------- maaf kejiye ga
Ali mi lahko pomagate? ‫----آپ -ی-----د کر---ت- ہی--‬ ‫___ آ_ م___ م__ ک_ س___ ہ____ ‫-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ 0
kya-aa- me-i ma--d---r----ke-h---? k__ a__ m___ m____ k__ s____ h____ k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-? ---------------------------------- kya aap meri madad kar satke hain?
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? ‫یہاں-پر---ھ---یسٹ--ن- -------؟‬ ‫____ پ_ ا___ ر_______ ک___ ہ___ ‫-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟- -------------------------------- ‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ 0
yaha---a- -cha -est-ur---s--ah-----i? y____ p__ a___ r__________ k____ h___ y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i- ------------------------------------- yahan par acha restaurants kahan hai?
Tam na vogalu pojdite na levo. ‫-پ----ے----با-ی- طر--م--ج---ں‬ ‫__ ک___ س_ ب____ ط__ م_ ج_____ ‫-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں- ------------------------------- ‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ 0
aap ko--y se-b--n -ara- -u-- -ay-n a__ k____ s_ b___ t____ m___ j____ a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n ---------------------------------- aap konay se baen taraf murr jayen
Potem pojdite malo naravnost. ‫پ------ڑ----- -ک-سید-ے-چ-ت- -ہ--‬ ‫___ ت____ د__ ت_ س____ چ___ ر____ ‫-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-‬ ---------------------------------- ‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ 0
p----t---i----r -ak -e-d--y ch----y--ahen p___ t____ d___ t__ s______ c______ r____ p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n ----------------------------------------- phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
Potem pojdite sto metrov na desno. ‫-ھر -ائیں--ر- 1-0می-ر ---ں‬ ‫___ د____ ط__ 1______ چ____ ‫-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-‬ ---------------------------- ‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ 0
p-i--da--n-t-r-f chale-n p___ d____ t____ c______ p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n ------------------------ phir dayen taraf chalein
Lahko greste tudi z avtobusom. ‫آ- بس--ھ- ---س----ہ-ں‬ ‫__ ب_ ب__ ل_ س___ ہ___ ‫-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں- ----------------------- ‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ 0
aa- --s--hi le sat----a-n a__ b__ b__ l_ s____ h___ a-p b-s b-i l- s-t-e h-i- ------------------------- aap bas bhi le satke hain
Lahko greste tudi s tramvajem. ‫آ- ٹر---ب-ی--ے-سک---ہیں‬ ‫__ ٹ___ ب__ ل_ س___ ہ___ ‫-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں- ------------------------- ‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ 0
a-p t-a--b-i le-s---e ---n a__ t___ b__ l_ s____ h___ a-p t-a- b-i l- s-t-e h-i- -------------------------- aap tram bhi le satke hain
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. ‫-- -ی-- -یچ-----ی-آ---تے ہ-ں‬ ‫__ م___ پ____ ب__ آ س___ ہ___ ‫-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں- ------------------------------ ‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ 0
aa--m-re -ee-hay --i--a s-t-e-h--n a__ m___ p______ b__ a_ s____ h___ a-p m-r- p-e-h-y b-i a- s-t-e h-i- ---------------------------------- aap mere peechay bhi aa satke hain
Kako pridem do nogometnega stadiona? ‫م---فٹ-بال -سٹ-ڈیم----ے-پہنچوں گ-؟‬ ‫___ ف_ ب__ ا______ ک___ پ_____ گ___ ‫-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟- ------------------------------------ ‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ 0
m--- f--- b-a- -t-d-um---i-a---------on g-? m___ f___ b___ s______ k_____ p________ g__ m-i- f-o- b-a- s-a-i-m k-i-a- p-h-c-o-n g-? ------------------------------------------- mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
Prečkajte most! ‫-ل--- پار--ر-لی-‬ ‫__ ک_ پ__ ک_ ل___ ‫-ل ک- پ-ر ک- ل-ں- ------------------ ‫پل کو پار کر لیں‬ 0
p-l-k- -aar---r--en p__ k_ p___ k__ l__ p-l k- p-a- k-r l-n ------------------- pal ko paar kar len
Peljite skozi tunel! ‫سرنگ سے---ریں‬ ‫____ س_ گ_____ ‫-ر-گ س- گ-ر-ں- --------------- ‫سرنگ سے گزریں‬ 0
su-a-g--- --z-en s_____ s_ g_____ s-r-n- s- g-z-e- ---------------- surang se guzren
Peljite se do tretjega semaforja. ‫ت-سرے سگن-----جا-یے‬ ‫_____ س___ ت_ ج_____ ‫-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے- --------------------- ‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ 0
t----a-------l--ak-ja-ye t______ s_____ t__ j____ t-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e ------------------------ teesray signal tak jaiye
Potem zavijte v prvo ulico na desni. ‫-ھر--ہ-ی-د-ئ-ں--ا-ھ-------ڑک-پر مڑ---ئیں‬ ‫___ پ___ د____ ہ___ و___ س__ پ_ م_ ج_____ ‫-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں- ------------------------------------------ ‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ 0
p-ir--e--- day-----a-h-w-l- -------p-r mu-r-ja-en p___ p____ d____ h____ w___ s_____ p__ m___ j____ p-i- p-h-i d-y-n h-a-h w-l- s-r-a- p-r m-r- j-y-n ------------------------------------------------- phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. ‫--- -ید---جا-یں اور -گل- کراس-- کو پ-- کر ل--‬ ‫___ س____ ج____ ا__ ا___ ک_____ ک_ پ__ ک_ ل___ ‫-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں- ----------------------------------------------- ‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ 0
phi----e--a--j--en-au--ag-- c-----ng--o ---r ka----n p___ s______ j____ a__ a___ c_______ k_ p___ k__ l__ p-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n ---------------------------------------------------- phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
Oprostite, kako pridem na letališče? ‫م--ف---ج--ے گ-،-میں----- پ-رٹ---س- پ---و----؟‬ ‫____ ک_____ گ__ م__ ا___ پ___ ک___ پ_____ گ___ ‫-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟- ----------------------------------------------- ‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ 0
maaf--ejiy- --,---i- ---po-----i--y pa-u----n g-? m___ k_____ g__ m___ a______ k_____ p________ g__ m-a- k-j-y- g-, m-i- a-r-o-t k-i-a- p-h-c-o-n g-? ------------------------------------------------- maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem]. ‫-ہتر-ہ- کہ -پ----- گ-ا-ن---ری--ل-----‬ ‫____ ہ_ ک_ آ_ ا___ گ_____ ٹ___ ل_ ل___ ‫-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں- --------------------------------------- ‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ 0
b----r h-i -a--a----nde- g----- tr-i--l- --n b_____ h__ k__ a__ u____ g_____ t____ l_ l__ b-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n -------------------------------------------- behtar hai kay aap under gravnd train le len
Peljite se enostavno do končne postaje. ‫آپ ---ی ا-ٹی-- ت--چلے--ا---‬ ‫__ آ___ ا_____ ت_ چ__ ج_____ ‫-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں- ----------------------------- ‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ 0
a-- -akh-- -ta-i-- ----cha-a- --yen a__ a_____ s______ t__ c_____ j____ a-p a-k-r- s-a-i-n t-k c-a-a- j-y-n ----------------------------------- aap aakhri station tak chalay jayen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -