| Oprostite! |
-عذر- می-و-ه--
_____ م________
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
-az---------haa-am!-
_______ m_____________
-a-e-a- m---h-a-a-!--
-----------------------
mazerat mi-khaaham!
|
Oprostite!
معذرت میخواهم!
mazerat mi-khaaham!
|
| Ali mi lahko pomagate? |
می---ا----------ک-ک-ک-ید-
________ ب_ م_ ک__ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
mi-t-vaa--d-----a- ko--k -o-i---
___________ b_ m__ k____ k________
-i-t-v-a-i- b- m-n k-m-k k-n-d--
-----------------------------------
mi-tavaanid be man komak konid?
|
Ali mi lahko pomagate?
میتوانید به من کمک کنید؟
mi-tavaanid be man komak konid?
|
| Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? |
د- --ن-اطراف -س-ور-ن ---ی-ه-ت؟
___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
dar--n--t--af--e-too---- kh--bi h-st?--
____ i_ a_____ r_________ k_____ h_________
-a- i- a-r-a- r-s-o-r-a- k-o-b- h-s-?---
--------------------------------------------
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
| Tam na vogalu pojdite na levo. |
-- نبش،-سمت-چ--برو-د-
__ ن___ س__ چ_ ب______
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
sar n--sh, sam--c-a-------i----
___ n_____ s___ c___ b__________
-a- n-b-h- s-m- c-a- b-r-v-d--
---------------------------------
sar nabsh, samt chap beravid.
|
Tam na vogalu pojdite na levo.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sar nabsh, samt chap beravid.
|
| Potem pojdite malo naravnost. |
-عد ی---قد-ر -ستق------ید-
___ ی_ م____ م_____ ب______
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
bad y-- me--da-r m---a--im -----id--
___ y__ m_______ m________ b__________
-a- y-k m-g-d-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
---------------------------------------
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
Potem pojdite malo naravnost.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
| Potem pojdite sto metrov na desno. |
-ع--صد مت- ب- ط-ف-ر-----رو-د.
___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
b-d s-d--et- b----ra- raast --r-v----
___ s__ m___ b_ t____ r____ b__________
-a- s-d m-t- b- t-r-f r-a-t b-r-v-d--
----------------------------------------
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
Potem pojdite sto metrov na desno.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
| Lahko greste tudi z avtobusom. |
با اتو-و- هم می-تو-ن----روی--
__ ا_____ ه_ م_______ ب______
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
-----obo---ham --------ni- -er----.
__ o______ h__ m__________ b__________
-a o-o-o-s h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
---------------------------------------
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
Lahko greste tudi z avtobusom.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
| Lahko greste tudi s tramvajem. |
با --ر- -م-----وان-د بروید.
__ م___ ه_ م_______ ب______
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
-- ----o---m-m--ta-aa--d-bera--d.
__ m____ h__ m__________ b__________
-a m-t-o h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
-------------------------------------
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
Lahko greste tudi s tramvajem.
با مترو هم میتوانید بروید.
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
| Lahko se tudi enostavno peljete za mano. |
اصل- --ت-ان---پش--سر -- حر-ت-ک-ی-.
____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
as-------tav-ani---osh--sa--m----a---- ---id.-
_____ m__________ p____ s__ m__ h_____ k________
-s-a- m---a-a-n-d p-s-t s-r m-n h-r-a- k-n-d--
-------------------------------------------------
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
Lahko se tudi enostavno peljete za mano.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
| Kako pridem do nogometnega stadiona? |
چطو- ب--ا----ی-م-فوتبا--برو--
____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
--etor b---s-a-d-om -ootba----er--am?
______ b_ e________ f_______ b__________
-h-t-r b- e-t-a-i-m f-o-b-a- b-r-v-m--
-----------------------------------------
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
Kako pridem do nogometnega stadiona?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
| Prečkajte most! |
-ز--- ع--ر-ک-ید-- -ل را رد-----.
__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
-- po- -b----konid---p---r- ---k-ni----
__ p__ o____ k____ / p__ r_ r_ k________
-z p-l o-o-r k-n-d / p-l r- r- k-n-d--
-----------------------------------------
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
Prečkajte most!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
| Peljite skozi tunel! |
ا- -و---ع--ر--نی--- ------ا -- ---د.
__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
az ---n-- -boo---o-i--/ to---- ra-rd --ni----
__ t_____ o____ k____ / t_____ r_ r_ k________
-z t-o-e- o-o-r k-n-d / t-o-e- r- r- k-n-d--
-----------------------------------------------
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
Peljite skozi tunel!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
| Peljite se do tretjega semaforja. |
تا -ومی-----غ -اهنما بر-ی-.
__ س____ چ___ ر_____ ب______
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
-a-sevo-in--her--g- ra---ma- -eravid.--
__ s______ c_______ r_______ b__________
-a s-v-m-n c-e-a-g- r-h-a-a- b-r-v-d--
-----------------------------------------
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
Peljite se do tretjega semaforja.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
| Potem zavijte v prvo ulico na desni. |
س-س--و-ین --اب-ن -- س-----س- -پی-ید.
___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
s--as avali- k-i---a-n be--a-----as---e--chi-.-
_____ a_____ k________ b_ s___ r____ b___________
-e-a- a-a-i- k-i-a-a-n b- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
--------------------------------------------------
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
Potem zavijte v prvo ulico na desni.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
| Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. |
و از--ه---اه ---ی--بور--ن-د.
_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
-a--z --a-a-rr--h badi -boor---ni-.-
__ a_ c__________ b___ o____ k________
-a a- c-a-a-r-a-h b-d- o-o-r k-n-d--
---------------------------------------
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
| Oprostite, kako pridem na letališče? |
بب---د--چطو- -ه فر-دگ-- -رو--
_______ چ___ ب_ ف______ ب_____
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
b-bak-s-i-- -h-to- -e f--o-----h--e-a---?
___________ c_____ b_ f_________ b__________
-e-a-h-h-d- c-e-o- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
---------------------------------------------
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
Oprostite, kako pridem na letališče?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
| Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem]. |
بهت-ی- ------ن است-که-با----و--روید-
______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
b--ta--n r--- in-a---ke ba ---ro --ra--d--
________ r___ i_ a__ k_ b_ m____ b__________
-e-t-r-n r-a- i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d--
---------------------------------------------
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem].
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
| Peljite se enostavno do končne postaje. |
-ا --رین----ت-اه----ی-.
__ آ____ ا______ ب______
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
-----k---in-e-stga-h -e--vid-
__ a_______ e_______ b__________
-a a-k-a-i- e-s-g-a- b-r-v-d--
---------------------------------
ta aakharin eestgaah beravid.
|
Peljite se enostavno do končne postaje.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta aakharin eestgaah beravid.
|