Oprostite! |
В-бачте!
В-------
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Vy-a--te!
V--------
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
|
Oprostite!
Вибачте!
Vybachte!
|
Ali mi lahko pomagate? |
Ч- -оже---ви мен--д------т-?
Ч- М----- в- м--- д---------
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Chy --z-e---vy me-i-do---o--y?
C-- M------ v- m--- d---------
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
Ali mi lahko pomagate?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? |
Де-т-- - -ор-ш-- -есто--н?
Д- т-- є х------ р--------
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D--tut y- ---r--h--̆ -e-t-r--?
D- t-- y- k--------- r--------
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
Tam na vogalu pojdite na levo. |
З-е----- лів-р---з--р-г-м.
З------- л------ з- р-----
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zv-r------ivor-ch ---ro---.
Z------- l------- z- r-----
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
Tam na vogalu pojdite na levo.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
Potem pojdite malo naravnost. |
Йдіт- -о-ім -р--о.
Й---- п---- п-----
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y--i-ʹ poti--------.
Y----- p---- p------
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
Potem pojdite malo naravnost.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
Potem pojdite sto metrov na desno. |
Зверну----пр-во-у-,---ойд-ть -то------в.
З-------- п-------- п------- с-- м------
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z---n---hy-p-a-o---h---ro--d-t---to--et--v.
Z--------- p--------- p-------- s-- m------
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
Potem pojdite sto metrov na desno.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
Lahko greste tudi z avtobusom. |
В- --ж--е т-к-ж поїх--- а--о-у-ом.
В- м----- т---- п------ а---------
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
V---o-h--e t--ozh--oïkh--y-avtob---m.
V- m------ t----- p-------- a---------
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
Lahko greste tudi z avtobusom.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
Lahko greste tudi s tramvajem. |
Ви --жете-т--о--п-----и----м----.
В- м----- т---- п------ т--------
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
V- ----e-----k-z---o-̈kh--- tra---y--.
V- m------ t----- p-------- t---------
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
Lahko greste tudi s tramvajem.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. |
В- -о--те -а-о- п-о--- -ої--ти -а -н--.
В- м----- т---- п----- п------ з- м----
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
Vy --zh-t- tako---p-o-to---i-k--t- -a--noy-.
V- m------ t----- p----- p-------- z- m-----
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
Lahko se tudi enostavno peljete za mano.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
Kako pridem do nogometnega stadiona? |
Я--п-о--и до--ут--л----- -та--о-у?
Я- п----- д- ф---------- с--------
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Yak pr-y̆t- d- fu--olʹn--- -ta-ion-?
Y-- p------ d- f---------- s--------
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
Kako pridem do nogometnega stadiona?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
Prečkajte most! |
П--е-д-ть-ч-ре--м-ст!
П-------- ч---- м----
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Pe-e--dit- -her----ist!
P--------- c----- m----
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
Prečkajte most!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
Peljite skozi tunel! |
Ї---е----е--тунел-!
Ї---- ч---- т------
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Ïdʹ-e cher-- tu-e-ʹ!
I----- c----- t------
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
Peljite skozi tunel!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
Peljite se do tretjega semaforja. |
Ї-ьте--- -------- с--тлоф---.
Ї---- д- т------- с----------
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I-dʹt---o --etʹ-----vi-l--o--.
I----- d- t------- s----------
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
Peljite se do tretjega semaforja.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
Potem zavijte v prvo ulico na desni. |
Зверні-ь п-ті--у -ершу -ул-цю-право-у-.
З------- п---- у п---- в----- п--------
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zvernit- ----m----er-hu -u---syu-p--v-r---.
Z------- p---- u p----- v------- p---------
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
Potem zavijte v prvo ulico na desni.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. |
Ї-----по-ім ---м--ч-р-- --йближ---------е--я.
Ї---- п---- п---- ч---- н-------- п----------
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ï-ʹ----o----p-ya---c-er-- -a---ly-h-h--p---k-----y-.
I----- p---- p----- c----- n----------- p------------
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
Oprostite, kako pridem na letališče? |
В---ч-е,-----отр--ит--до --р-п-р-у?
В------- я- п-------- д- а---------
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vyb-ch-e----k ----apyt---o aerop-rt-?
V-------- y-- p-------- d- a---------
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
Oprostite, kako pridem na letališče?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). |
Найкра-е на-ме--о.
Н------- н- м-----
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N-y̆-rash--e -- -et-o.
N----------- n- m-----
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
|
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem).
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
|
Peljite se enostavno do končne postaje. |
Ї-ьте п-ост-----кінце-ої-зуп--к-.
Ї---- п----- д- к------- з-------
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I--ʹ---pros-o d- --n--evo-- zup-n-y.
I----- p----- d- k--------- z-------
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|
Peljite se enostavno do končne postaje.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|