Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   te దోవలని అడగడం

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

40 [నలభై]

40 [Nalabhai]

దోవలని అడగడం

[Dōvalani aḍagaḍaṁ]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Oprostite! క్--------! క్షమించండి! 0
K-----̄c----! Kṣ----------! Kṣamin̄caṇḍi! K-a-i-̄c-ṇ-i! ------̄-----!
Ali mi lahko pomagate? మీ-- న--- స---- చ------? మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? 0
M--- n--- s------ c---------? Mī-- n--- s------ c---------? Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā? M-r- n-k- s-h-y-ṁ c-y-g-l-r-? ----------------------------?
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? ఈ చ---------- ఏ---- మ--- ర---------- ఉ---? ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? 0
Ī c----------- ē----- m--̄c- r-------- u---? Ī c----------- ē----- m----- r-------- u---? Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā? Ī c-ṭ-u-a-k-l- ē-a-n- m-n̄c- r-s-ā-e-ṭ u-d-? -------------------------̄-----------------?
Tam na vogalu pojdite na levo. చి---- ఎ-------- త-----ి చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి 0
C------- e----------- t-------- Ci------ e----------- t-------i Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi C-v-r-n- e-a-a-a-p-k- t-r-g-ṇ-i -------------------------------
Potem pojdite malo naravnost. తర---- క--- ద--- న----- వ------ి తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి 0
T------- k---- d---- n----- v------- Ta------ k---- d---- n----- v------i Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi T-r-v-t- k-n-a d-r-ṁ n-r-g- v-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------
Potem pojdite sto metrov na desno. ఆప- వ-- మ------ క--- వ----- వ------ి ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి 0
Ā--- v---- m------ k--- v------ v------- Āp-- v---- m------ k--- v------ v------i Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi Ā-a- v-n-a m-ṭ-r-u k-ḍ- v-i-u-i v-ḷ-a-ḍ- ----------------------------------------
Lahko greste tudi z avtobusom. మీ-- బ-- ల- క--- వ--------ు మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 0
M--- b-- l- k--- v--------- Mī-- b-- l- k--- v--------u Mīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu M-r- b-s l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c- ---------------------------
Lahko greste tudi s tramvajem. మీ-- ట----- ల- క--- వ--------ు మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 0
M--- ṭ--- l- k--- v--------- Mī-- ṭ--- l- k--- v--------u Mīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu M-r- ṭ-ā- l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c- ----------------------------
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. మీ-- మ- క--- ల- న- వ--- క--- ర-----ు మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు 0
M--- m- k-- l- n- v----- k--- r------ Mī-- m- k-- l- n- v----- k--- r-----u Mīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu M-r- m- k-r l- n- v-n-k- k-ḍ- r-v-c-u -------------------------------------
Kako pridem do nogometnega stadiona? నే-- ఫ--- బ--- స------- క- ఎ-- వ-------? నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
N--- p--- b-- s------- k- e-- v------? Nē-- p--- b-- s------- k- e-- v------? Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli? N-n- p-u- b-l s-ē-i-a- k- e-ā v-ḷ-ā-i? -------------------------------------?
Prečkajte most! వం----- ద--- వ-------! వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! 0
V-------- d--- v-------! Va------- d--- v-------! Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi! V-n-e-a-i d-ṭ- v-ḷ-a-ḍ-! -----------------------!
Peljite skozi tunel! టన---- ల---- వ-------! టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! 0
Ṭ----- l--̄c- v-------! Ṭa---- l----- v-------! Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi! Ṭ-n-a- l-n̄c- v-ḷ-a-ḍ-! ----------̄-----------!
Peljite se do tretjega semaforja. మూ-- ట------- స------ న- చ----------- వ------ి మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి 0
M----- ṭ------ s----- n- c------------- v------- Mū---- ṭ------ s----- n- c------------- v------i Mūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi M-ḍ-v- ṭ-ā-h-k s-g-a- n- c-r-k-n-v-r-k- v-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------------------
Potem zavijte v prvo ulico na desni. అక--- మ- క--- వ---- ఉ--- మ---- వ----- క- త-----ి అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి 0
A----- m- k--- v------ u--- m----- v------ k- t-------- Ak---- m- k--- v------ u--- m----- v------ k- t-------i Akkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi A-k-ḍ- m- k-ḍ- v-i-u-a u-n- m-d-ṭ- v-d-i-ō k- t-r-g-ṇ-i -------------------------------------------------------
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. అప----- న------- చ------ న---- న----- వ------ి అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి 0
A----- n---- c------- n---- n----- v------- Ap---- n---- c------- n---- n----- v------i Appuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi A-p-ḍ- n-k-ṭ c-u-a-t- n-ṇ-i n-r-g- v-ḷ-a-ḍ- -------------------------------------------
Oprostite, kako pridem na letališče? క్--------- వ-------------- ఎ-- వ-------? క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
K-----̄c----, v-------------- e-- v------? Kṣ----------- v-------------- e-- v------? Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli? K-a-i-̄c-ṇ-i, v-m-n-ś-a-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i? ------̄-----,----------------------------?
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). మీ-- స-- వ- / అ---- గ------ న---- వ------ ఉ----ం మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం 0
M--- s-- v-/ a---- g----- n---- v------- u------ Mī-- s-- v-/ a---- g----- n---- v------- u-----ṁ Mīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ M-r- s-b v-/ a-ḍ-r g-a-ṇ- n-ṇ-i v-ḷ-a-a- u-t-m-ṁ -----------/------------------------------------
Peljite se enostavno do končne postaje. ఆఖ-- స----- వ--- బ---- ర--ి ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి 0
Ā----- s--- v---- b------- r---- Āk---- s--- v---- b------- r---i Ākhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi Ā-h-r- s-ā- v-d-a b-y-ṭ-k- r-ṇ-i --------------------------------

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -