Jezikovni vodič

sl Na letališču   »   ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [petintrideset]

Na letališču

Na letališču

‫35 [پینتیس]‬

paintees

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

[hawai adda par ( airport par )]

Lahko kliknete na vsako prazno, da vidite besedilo ali:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. ‫م-- ا----- ک- ف---- ب- ک--- چ---- ہ--‬ ‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ 0
me-- a------ k- f----- b-- k---- c----- h-nmein aithens ki flight buk karna chahta hon
Ali je to neposreden let? ‫ک-- ی- ڈ------ ف---- ہ--‬ ‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ 0
ky- y-- d----- f----- h--?kya yeh direct flight hai?
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. ‫م------ ک- ک- ک---- پ- ج-- د--- س---- ن- پ--- و---- ک-‬ ‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ 0
me------- k-- k- k----- p-- j---- d--- c------- n-- p----- w---- kimeharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. ‫م-- ا--- ف---- ک- ت---- ک--- چ---- ہ--‬ ‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ 0
me-- a--- f----- k- t------ k---- c----- h-nmein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. ‫م-- ا--- ف---- ک- ت---- ک---- چ---- ہ--‬ ‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ 0
me-- a--- f----- k- t------- k----- c----- h-nmein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. ‫م-- ا--- ف---- ک- ت---- ک---- چ---- ہ--‬ ‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ 0
me-- a--- f----- k- t------ k----- c----- h-nmein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? ‫ا--- ج--- ر-- ک- ج--- گ--‬ ‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ 0
ag-- j----- r--- k-- j--- g-?agla jahaaz room kab jaye ga?
Sta še prosta dva mesta? ‫ک-- د- س---- خ--- ہ---‬ ‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ 0
ky- d-- s---- m-- s---- h---?kya doo sitin mil sakti hain?
Ne, imamo le še eno prosto mesto. ‫ن--- ، ہ---- پ-- ص-- ا-- س-- خ--- ہ-‬ ‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ 0
na--- h------ p--- s--- a-- s-- b--- h-inahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
Kdaj pristanemo? ‫ہ- ک- ا---- گ--‬ ‫ہم کب اتریں گے؟‬ 0
hu- k-- u----- g-?hum kab utrain ge?
Kdaj bomo tam? ‫ہ- و--- ک- پ----- گ--‬ ‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ 0
hu- w---- k-- p-------- g-?hum wahan kab pohnchain ge?
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? ‫ش-- ج--- و--- ب- ک- ر---- ہ- گ--‬ ‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ 0
sh---- j--- w--- b-- k-- r----- h- g-?shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
Je to vaš kovček? ‫ک-- ی- آ- ک- س-- ک-- ہ--‬ ‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ 0
ky- y-- a-- k- s--- c--- h--?kya yeh aap ka suit case hai?
Je to vaša torba? ‫ک-- ی- آ- ک- ب-- ہ--‬ ‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ 0
ky- y-- a-- k- b-- h--?kya yeh aap ka bag hai?
Je to vaša prtljaga? ‫ک-- ی- آ- ک- س---- ہ--‬ ‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ 0
ky- y-- a-- k- s----- h--?kya yeh aap ka samaan hai?
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? ‫م-- ک--- س---- ل- ج- س--- ہ---‬ ‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ 0
me-- k---- s----- l- j- s---- h--?mein kitna samaan le ja sakta hon?
Dvajset kilogramov. ‫ب-- ک--‬ ‫بیس کلو‬ 0
be-- k--obees kilo
Kaj, samo dvajset kilogramov? ‫ک--- ص-- ب-- ک---‬ ‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ 0
ky-- s--- b--- k---?kya, sirf bees kilo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -