pisati |
ن-ش-ن
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
neve-htan
n________
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
|
|
On je napisal pismo. |
-- -م--) ی- --مه-نو--.
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
o- -ek-n-m--nev-sht.
o_ y__ n___ n_______
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
|
On je napisal pismo.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
|
In ona je napisala razglednico. |
و او --ن) -ک ک--ت--س-ال --ش-.
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va -o ye- ---te p-s--l--e-esh-.
v_ o_ y__ k____ p_____ n_______
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
|
In ona je napisala razglednico.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
|
brati |
-وان-ن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k--n--n
k______
k-â-d-n
-------
khândan
|
|
On je bral revijo. |
-------)--ک م--ه -وان-.
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o- y---ma-ale --ând.
o_ y__ m_____ k_____
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
|
On je bral revijo.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
|
In ona je brala knjigo. |
و-ا- (-ن- -ک-ک--ب خ-ان--
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v-----yek -e-------n-.
v_ o_ y__ k____ k_____
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
|
In ona je brala knjigo.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
|
vzeti |
-رفت-
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g-----an
g_______
g-r-f-a-
--------
gereftan
|
|
Vzel je eno cigareto. |
---(-رد) -ک ---ار -ر-ا-ت-
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo --- si-âr--ar-â---.
o_ y__ s____ b________
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
|
Vzel je eno cigareto.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
|
Vzela je en košček čokolade. |
ا--(ز---ی- تکه ش--ات-ب----ت-
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
oo yek-t-k-- s--k-l-t ba---s--.
o_ y__ t____ s_______ b________
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
|
Vzela je en košček čokolade.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
|
On je bil nezvest, ona pa zvesta. |
ا---مرد--ب---ف- -ود،-ام- ----زن) -- و-ا--ود.
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo b--afâ --d,--m-â--o b-v--â -ud.
o_ b_____ b___ a___ o_ b_____ b___
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
|
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
|
On je bil len, ona pa marljiva. |
-و-(م-د) -ن------،-ام--ا- -زن)--اری---د-
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
oo --nb---b--, am----o -âri bu-.
o_ t_____ b___ a___ o_ k___ b___
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
|
On je bil len, ona pa marljiva.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
|
On je bil reven, ona pa bogata. |
او-(---- -قی--ب-د--ا---او--ز-) ث-وتمند ب-د.
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o--f----r ---,--m-â -o s-r----a-d -ud.
o_ f_____ b___ a___ o_ s_________ b___
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
|
On je bil reven, ona pa bogata.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
|
On ni imel denarja, pač pa dolgove. |
ا--(---- -و- -داشت،--ل-- ب-هک-ر ----
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o--p--l -adâsh-, b---e--e-----r--u-.
o_ p___ n_______ b____ b_______ b___
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
|
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
|
On ni imel sreče, pač pa smolo. |
-و -م-د)-شان--ندا-ت، ب--ه-بد -انس--و--
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
o- --ân-------ht--balk- b-d--hân---u-.
o_ s____ n_______ b____ b__ s____ b___
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
|
On ni imel sreče, pač pa smolo.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
|
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. |
ا--(م--)-مو-- -بو-،--لکه----ت-خورد.
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo---va---ag-iat--nad----,-bal-- n-mov--ag----d.
o_ m_____________ n_______ b____ n_________ b___
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
|
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
|
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. |
او (مر------- ن-------ک- ---ا---ب-د-
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o---âz--n---d,-bal-e---râ-i----.
o_ r___ n_____ b____ n_____ b___
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
|
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
|
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. |
-و --ر-- ---حا----ود،--لکه ن-ر--ت-بود-
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo-k--shb-k-t--abud- b-lke ------h----d.
o_ k_________ n_____ b____ b_______ b___
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
|
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
|
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. |
او -م-د----ست ----ن- -ب-د- -لکه ن-خ-شایند-ب-د-
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo-k--sh -a--ho-d n---d--b--k--ba-----h-rd -u-.
o_ k____ b_______ n_____ b____ b__________ b___
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
|
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
|