Jezikovni vodič

sl Preteklost 1   »   zh 过去时1

81 [enainosemdeset]

Preteklost 1

Preteklost 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

[guòqù shí 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena) Igraj Več
pisati 写字,-写 写字,书写 写-,-写 ----- 写字,书写 0
x----,----x-ě xiězì, shūxiě x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
On je napisal pismo. 他-写了 -- 信 。 他 写了 一封 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
t--x-ě-e y--f-ng --n. tā xiěle yī fēng xìn. t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
In ona je napisala razglednico. 她--- ---明信片-。 她 写了 一个 明信片 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
T--xi--e -ī gè m-ngxì----n. Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn. T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
brati 读书,看书 读书,看书 读-,-书 ----- 读书,看书 0
D--hū, --n--ū Dúshū, kànshū D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
On je bral revijo. 他-读- -本 画报 。 他 读了 一本 画报 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
t---ú----ī --n-hu-bào. tā dúle yī běn huàbào. t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
In ona je brala knjigo. 她 -了 -- --。 她 读了 一本 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
Tā-d-l- yī bě- -h-. Tā dúle yī běn shū. T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.
vzeti 拿--,收到,吃,用,乘-坐 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
N-----, s--- -à-,-c----yòng--ch------uò Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò N-, q-, s-ō- d-o- c-ī- y-n-, c-é-g- z-ò --------------------------------------- Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
Vzel je eno cigareto. 他 吸-抽-了 一- ---。 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
tā-xī/ -hō-le -ī ----xiā--y--. tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān. t- x-/ c-ō-l- y- z-ī x-ā-g-ā-. ------------------------------ tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
Vzela je en košček čokolade. 她 吃--一- 巧克- 。 她 吃了 一块 巧克力 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
Tā ---l- yīk-à---i--kè--. Tā chīle yīkuài qiǎokèlì. T- c-ī-e y-k-à- q-ǎ-k-l-. ------------------------- Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
On je bil nezvest, ona pa zvesta. 他-对她 -忠诚,-但--她-对- 忠诚 。 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
Tā-duì t--b- --ōn---én-, -àns-ì -- --- tā-z--ng-h-n-. Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng. T- d-ì t- b- z-ō-g-h-n-, d-n-h- t- d-ì t- z-ō-g-h-n-. ----------------------------------------------------- Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
On je bil len, ona pa marljiva. 他-很-,----她 -- 。 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
T---ě- -ǎn, d---h- -ā-q----o. Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo. T- h-n l-n- d-n-h- t- q-n-á-. ----------------------------- Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
On je bil reven, ona pa bogata. 他---, 但- - 有--。 他 很穷, 但是 她 有钱 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
Tā h-n-qió--- d-n-h- -- y-u--ián. Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián. T- h-n q-ó-g- d-n-h- t- y-u q-á-. --------------------------------- Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
On ni imel denarja, pač pa dolgove. 他--有--- -有----。 他 没有 钱, 还有 债务 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
Tā-----ǒ---iá-- h---y-u zhàiwù. Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù. T- m-i-ǒ- q-á-, h-i y-u z-à-w-. ------------------------------- Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
On ni imel sreče, pač pa smolo. 他-没有-好-气, 还-很倒霉-。 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
T---éi--uh---y---ì--há- -ě- dǎomé-. Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi. T- m-i-ǒ-h-o y-n-ì- h-i h-n d-o-é-. ----------------------------------- Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. 他 没 成功--- --败-。 他 没 成功, 还 很失败 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
Tā -ò -h-n--ōn---h----ě-----b-i. Tā mò chénggōng, hái hěn shībài. T- m- c-é-g-ō-g- h-i h-n s-ī-à-. -------------------------------- Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. 他 ------而且 ---足 。 他 不 满意, 而且 很不满足 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
T--b- --ny-,-é-q-ě h-- b--m---ú. Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú. T- b- m-n-ì- é-q-ě h-n b- m-n-ú- -------------------------------- Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. 他--开---而- -不幸福-。 他 不开心, 而且 很不幸福 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
T- bù-k---īn, é--iě-h----- ---gf-. Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú. T- b- k-i-ī-, é-q-ě h-n b- x-n-f-. ---------------------------------- Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. 他 -人 没有-好-,----惹---。 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
T---àn- -én-mé-y-u h---ǎn,--r-iě-rě r-n yà-. Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn. T- r-n- r-n m-i-ǒ- h-o-ǎ-, é-q-ě r- r-n y-n- -------------------------------------------- Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -