| Jezi me, da smrčiš. |
М- лу--, -ека-----.
М_ л____ д___ р____
М- л-т-, д-к- р-и-.
-------------------
Ме лути, дека рчиш.
0
My- -----,-d--k--r--i-h.
M__ l_____ d____ r______
M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-.
------------------------
Mye looti, dyeka rchish.
|
Jezi me, da smrčiš.
Ме лути, дека рчиш.
Mye looti, dyeka rchish.
|
| Jezi me to, da piješ tako veliko piva. |
Ме лу--,--е-а --еш--о-ку-мн-гу п--о.
М_ л____ д___ п___ т____ м____ п____
М- л-т-, д-к- п-е- т-л-у м-о-у п-в-.
------------------------------------
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
0
My- -o---, -yeka--iye----o-koo-m---uo- p--o.
M__ l_____ d____ p_____ t_____ m______ p____
M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-.
--------------------------------------------
Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
|
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
|
| Jezi me, da tako pozno prihajaš. |
М- лут-- д-ка -оа-аш--олку-д-цна.
М_ л____ д___ д_____ т____ д_____
М- л-т-, д-к- д-а-а- т-л-у д-ц-а-
---------------------------------
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
0
Mye-loot-- ---ka-d---a-h---lk-o-d--z--.
M__ l_____ d____ d______ t_____ d______
M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-.
---------------------------------------
Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
|
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
|
| Mislim, da potrebuje zdravnika. |
М--ла----ек--м- --еб- ле---.
М______ д___ м_ т____ л_____
М-с-а-, д-к- м- т-е-а л-к-р-
----------------------------
Мислам, дека му треба лекар.
0
M--l--- -ye-a -oo ---e-a---e---.
M______ d____ m__ t_____ l______
M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-.
--------------------------------
Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
|
Mislim, da potrebuje zdravnika.
Мислам, дека му треба лекар.
Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
|
| Mislim, da je bolan. |
Ми--а-, -----тој-е-б--ен.
М______ д___ т__ е б_____
М-с-а-, д-к- т-ј е б-л-н-
-------------------------
Мислам, дека тој е болен.
0
M-slam,--ye------ y- bo---n.
M______ d____ t__ y_ b______
M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-.
----------------------------
Mislam, dyeka toј ye bolyen.
|
Mislim, da je bolan.
Мислам, дека тој е болен.
Mislam, dyeka toј ye bolyen.
|
| Mislim, da zdaj spi. |
Ми-л-м, д--- т-ј--е-а сп-е.
М______ д___ т__ с___ с____
М-с-а-, д-к- т-ј с-г- с-и-.
---------------------------
Мислам, дека тој сега спие.
0
Mi--a-,--ye-a --- sy--u----i-e.
M______ d____ t__ s_____ s_____
M-s-a-, d-e-a t-ј s-e-u- s-i-e-
-------------------------------
Mislam, dyeka toј syegua spiye.
|
Mislim, da zdaj spi.
Мислам, дека тој сега спие.
Mislam, dyeka toј syegua spiye.
|
| Upava, da se bo poročil z najino hčerko. |
Н---с--н-д-------д-ка --- -- с- о---и со-н-ш-та ќер-а.
Н__ с_ н________ д___ т__ ќ_ с_ о____ с_ н_____ ќ_____
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј ќ- с- о-е-и с- н-ш-т- ќ-р-а-
------------------------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
0
Niy---y- -adye----e- -y--- t---kjye-s-- o-ye-- s- ---ha-- k---rka.
N___ s__ n__________ d____ t__ k___ s__ o_____ s_ n______ k_______
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј k-y- s-e o-y-n- s- n-s-a-a k-y-r-a-
------------------------------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
|
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
|
| Upava (Upamo], da ima veliko denarja. |
Н---с----д--ам-----к----ј-и-а--н--у-п-ри.
Н__ с_ н________ д___ т__ и__ м____ п____
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј и-а м-о-у п-р-.
-----------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
0
N-y- s-e nad------e, d-ek--to--ima ------- pa--.
N___ s__ n__________ d____ t__ i__ m______ p____
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј i-a m-o-u-o p-r-.
------------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
|
Upava (Upamo], da ima veliko denarja.
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
|
| Upava (Upamo], da je milijonar. |
Ни- се ----ва--- -ека-т-ј-- мил---ер.
Н__ с_ н________ д___ т__ е м________
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј е м-л-о-е-.
-------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
0
Ni-- s-e-nad-e-a-y-, dy-k- toј-ye --li-ny-r.
N___ s__ n__________ d____ t__ y_ m_________
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј y- m-l-o-y-r-
--------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
|
Upava (Upamo], da je milijonar.
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
|
| Slišal(a] sem, da je imela tvoja žena (nesrečo]. |
С-у---в- --ка----ја-а----------ма-- ед-а -ес-еќа.
С_______ д___ т______ с______ и____ е___ н_______
С-у-н-в- д-к- т-о-а-а с-п-у-а и-а-е е-н- н-с-е-а-
-------------------------------------------------
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
0
Sl---hnav------a t----t--so-r-ogu--i--shy---e-n- -ye----kja.
S_________ d____ t______ s________ i______ y____ n__________
S-o-s-n-v- d-e-a t-o-a-a s-p-o-g-a i-a-h-e y-d-a n-e-r-e-j-.
------------------------------------------------------------
Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
|
Slišal(a] sem, da je imela tvoja žena (nesrečo].
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
|
| Slišal(a] sem, da leži v bolnišnici. |
Слу---в,-д-ка та-----и--о бо-н---.
С_______ д___ т__ л___ в_ б_______
С-у-н-в- д-к- т-а л-ж- в- б-л-и-а-
----------------------------------
Слушнав, дека таа лежи во болница.
0
S-o--h-a-------a taa -y-ʐ- -o---ln-tza.
S_________ d____ t__ l____ v_ b________
S-o-s-n-v- d-e-a t-a l-e-i v- b-l-i-z-.
---------------------------------------
Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
|
Slišal(a] sem, da leži v bolnišnici.
Слушнав, дека таа лежи во болница.
Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
|
| Slišal(a] sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. |
С---н-в--д--- т-ој-т -в-о-об---е п-тпол-о ---шен.
С_______ д___ т_____ а________ е п_______ с______
С-у-н-в- д-к- т-о-о- а-т-м-б-л е п-т-о-н- с-р-е-.
-------------------------------------------------
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
0
S-----nav,--y-ka-t-o-o- avto--bil-----o---l-- s-----en.
S_________ d____ t_____ a________ y_ p_______ s________
S-o-s-n-v- d-e-a t-o-o- a-t-m-b-l y- p-t-o-n- s-r-h-e-.
-------------------------------------------------------
Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
|
Slišal(a] sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
|
| Veseli me, da ste prišli. |
М--------,-д--а-----ов-е.
М_ р______ д___ д________
М- р-д-в-, д-к- д-ј-о-т-.
-------------------------
Ме радува, дека дојдовте.
0
Mye-rado---- dy-ka -oјd-----.
M__ r_______ d____ d_________
M-e r-d-o-a- d-e-a d-ј-o-t-e-
-----------------------------
Mye radoova, dyeka doјdovtye.
|
Veseli me, da ste prišli.
Ме радува, дека дојдовте.
Mye radoova, dyeka doјdovtye.
|
| Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani]. |
М----д-ва--д-ка имате инте--с.
М_ р______ д___ и____ и_______
М- р-д-в-, д-к- и-а-е и-т-р-с-
------------------------------
Ме радува, дека имате интерес.
0
My---a-oova, --e----ma--e i----r-es.
M__ r_______ d____ i_____ i_________
M-e r-d-o-a- d-e-a i-a-y- i-t-e-y-s-
------------------------------------
Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
|
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani].
Ме радува, дека имате интерес.
Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
|
| Veseli me, da hočete kupiti hišo. |
М- -а--ва- -е-а с-к--е-д-----к---т- ---ат-.
М_ р______ д___ с_____ д_ ј_ к_____ к______
М- р-д-в-, д-к- с-к-т- д- ј- к-п-т- к-ќ-т-.
-------------------------------------------
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
0
Mye--a-oo--- dyeka ---a-y---a ј- ko-pi-y--k-okj-t-.
M__ r_______ d____ s______ d_ ј_ k_______ k________
M-e r-d-o-a- d-e-a s-k-t-e d- ј- k-o-i-y- k-o-j-t-.
---------------------------------------------------
Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
|
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
|
| Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. |
Се п---ам, --к-----л-дн-от-а-тобу- - в-ќ- замин-т.
С_ п______ д___ п_________ а______ е в___ з_______
С- п-а-а-, д-к- п-с-е-н-о- а-т-б-с е в-ќ- з-м-н-т-
--------------------------------------------------
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
0
S-e -la-h-m- dyeka --sl-ed---- avt-b-----e--yek-y--z-----t.
S__ p_______ d____ p__________ a_______ y_ v______ z_______
S-e p-a-h-m- d-e-a p-s-y-d-i-t a-t-b-o- y- v-e-j-e z-m-n-t-
-----------------------------------------------------------
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
|
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
|
| Bojim se, da moramo (morava] vzeti taksi. |
Се-плаш--,----а мораме да ---ем--та-си.
С_ п______ д___ м_____ д_ з_____ т_____
С- п-а-а-, д-к- м-р-м- д- з-м-м- т-к-и-
---------------------------------------
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
0
Sy- --as-a-,---ek- --ra-ye-----yemye------k-i.
S__ p_______ d____ m______ d_ z________ t_____
S-e p-a-h-m- d-e-a m-r-m-e d- z-e-y-m-e t-k-i-
----------------------------------------------
Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
|
Bojim se, da moramo (morava] vzeti taksi.
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
|
| Bojim se, da nimam denarja pri sebi. |
Се---аш-м- -е-- -ем-м --ри-к----е-е.
С_ п______ д___ н____ п___ к__ с____
С- п-а-а-, д-к- н-м-м п-р- к-ј с-б-.
------------------------------------
Се плашам, дека немам пари кај себе.
0
S-- p-as--m--------nyem-m--ar- kaј sy-by-.
S__ p_______ d____ n_____ p___ k__ s______
S-e p-a-h-m- d-e-a n-e-a- p-r- k-ј s-e-y-.
------------------------------------------
Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.
|
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
Се плашам, дека немам пари кај себе.
Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.
|