Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   mk Минато време 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

[Minato vryemye 3]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) тел-фо--ра телефонира т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
t---yefo-ira tyelyefonira t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Telefoniral(a) sem. Ја------ф-н-р--. Јас телефонирав. Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јas-t-----f-ni-a-. Јas tyelyefonirav. Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Ves čas sem telefoniral(a). Ј-с-ц-ло--р--е-те---он--ав. Јас цело време телефонирав. Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Јas-tz---o vryemy---yely-f-n--av. Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav. Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
vprašati п-----а прашува п-а-у-а ------- прашува 0
pr-sh-ova prashoova p-a-h-o-a --------- prashoova
Vprašal(a) sem. Јас-п--ш-в. Јас прашав. Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-- pr-shav. Јas prashav. Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Vedno sem spraševal(a). Јас сек-га--праш--ав. Јас секогаш прашував. Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј---s-ek---a-- --asho-v-v. Јas syekoguash prashoovav. Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
povedati рас--жува раскажува р-с-а-у-а --------- раскажува 0
ra-k-ʐo-va raskaʐoova r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Povedal(a) sem. Ј-с рас-ажу-ав. Јас раскажував. Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s ---ka-o--a-. Јas raskaʐoovav. Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Povedal(a) sem celo zgodbo. Ј----а -аск---в-ц-л-----ри---на. Јас ја раскажав целата приказна. Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-- ј- -a----a- tzyel-t--p-ika-n-. Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna. Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
učiti se у-и учи у-и --- учи 0
o-chi oochi o-c-i ----- oochi
Učil(a) sem se. Ја--у--в. Јас учев. Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-s--oc-yev. Јas oochyev. Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Učil(a) sem se ves večer. Ја- -че- ---а-----р. Јас учев цела вечер. Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јa- oo--y-v ---e-a---e-hyer. Јas oochyev tzyela vyechyer. Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
delati р-боти работи р-б-т- ------ работи 0
rabo-i raboti r-b-t- ------ raboti
Delal(a) sem. Ја--ра-о---. Јас работев. Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јa- -aboty--. Јas rabotyev. Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Delal(a) sem ves dan. Ј-- рабо-е- ----ден. Јас работев цел ден. Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јa- rabotyev---y-- d-e-. Јas rabotyev tzyel dyen. Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
jesti ј--е јаде ј-д- ---- јаде 0
јadye јadye ј-d-e ----- јadye
Jedel (jedla) sem. Јас -а-ев. Јас јадев. Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-s-ј---ev. Јas јadyev. Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. Ј-с г- --едо- -елото-јад-њ-. Јас го изедов целото јадење. Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s gu------do----ye-oto ----eњ--. Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye. Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -