Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z da 2   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [dvaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 2

Odvisni stavki z da 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

[aljamal alththanawiat me an 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Jezi me, da smrčiš. ‫يزعجني --- -ش---‬ ‫------ أ-- ت----- ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.- ------------------ ‫يزعجني أنك تشخر.‬ 0
y----jan- ---ak ta-h-h--. y-------- '---- t-------- y-a-i-a-i '-n-k t-s-k-a-. ------------------------- yzaeijani 'anak tashkhar.
Jezi me to, da piješ tako veliko piva. ‫-ز-ج-ي--ن---ك-ر--- شر- -لبي--.‬ ‫------ أ-- ت--- م- ش-- ا------- ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.- -------------------------------- ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ 0
yza--j-ni-'-nak-----h-- -in-s-u---a----r-t-. y-------- '---- t------ m-- s---- a--------- y-a-a-u-i '-n-k t-k-h-r m-n s-u-b a-b-a-a-a- -------------------------------------------- yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
Jezi me, da tako pozno prihajaš. ‫ي--ج---أنك-تأتي --أ-----‬ ‫------ أ-- ت--- م-------- ‫-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-‬ -------------------------- ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ 0
y---ij--i----a--ta-i-mt-k-ra--. y-------- '---- t--- m--------- y-a-i-a-i '-n-k t-t- m-a-h-a-n- ------------------------------- yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
Mislim, da potrebuje zdravnika. ‫----أ---بحا-ة--لى طبي--‬ ‫--- أ-- ب---- إ-- ط----- ‫-ظ- أ-ه ب-ا-ة إ-ى ط-ي-.- ------------------------- ‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ 0
a--n-'anah----a-----iila- -a----. a--- '---- b------ '----- t------ a-u- '-n-h b-h-j-t '-i-a- t-b-b-. --------------------------------- azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
Mislim, da je bolan. ‫-ظن أ-- ---ض.‬ ‫--- أ-- م----- ‫-ظ- أ-ه م-ي-.- --------------- ‫أظن أنه مريض.‬ 0
a--n-'a-a- --ri-an. a--- '---- m------- a-u- '-n-h m-r-d-n- ------------------- azun 'anah muridan.
Mislim, da zdaj spi. ‫أ-- أ-ه -ا-م.‬ ‫--- أ-- ن----- ‫-ظ- أ-ه ن-ئ-.- --------------- ‫أظن أنه نائم.‬ 0
a-u--'a-ah n-y-m-. a--- '---- n------ a-u- '-n-h n-y-m-. ------------------ azun 'anah nayima.
Upava, da se bo poročil z najino hčerko. ‫ن-م--أن--تز-ج-ابن-ن--‬ ‫---- أ- ي---- ا------- ‫-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.- ----------------------- ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ 0
n---a- 'an-y-t-zawa--ab-a--na. n----- '-- y-------- a-------- n-a-a- '-n y-t-z-w-j a-n-t-n-. ------------------------------ n'amal 'an yatazawaj abnatana.
Upava (Upamo), da ima veliko denarja. ‫-أم---ن--ك-ن-لدي--نقو-ا--كثير-.‬ ‫---- أ- ت--- ل--- ن----- ك------ ‫-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-‬ --------------------------------- ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ 0
n-amal--a------- --dayh n--d--n---th-rat-. n----- '-- t---- l----- n------ k--------- n-a-a- '-n t-k-n l-d-y- n-w-a-n k-t-i-a-a- ------------------------------------------ n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
Upava (Upamo), da je milijonar. ‫-أ-- أ--ي-و- م---ني--ً.‬ ‫---- أ- ي--- م---------- ‫-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-‬ ------------------------- ‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ 0
in'a--- -----ak-n-ml-wn--aa-. i------ '-- y---- m---------- i-'-m-l '-n y-k-n m-y-n-r-a-. ----------------------------- in'amal 'an yakun mlywnyraan.
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). ‫-م-ت أن -وج-- -ص--ت بحا-ث.‬ ‫---- أ- ز---- أ---- ب------ ‫-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-‬ ---------------------------- ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ 0
i-m--t-'a-a z-wjati--'---b-t-bha-t-. i----- '--- z------- '------ b------ i-m-e- '-n- z-w-a-i- '-s-b-t b-a-t-. ------------------------------------ ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. ‫---ت أ-ها في --مس--فى.‬ ‫---- أ--- ف- ا--------- ‫-م-ت أ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.- ------------------------ ‫سمعت أنها في المستشفى.‬ 0
s-iet-'-n-ha--i--lm-s-ashfaa. s---- '----- f- a------------ s-i-t '-n-h- f- a-m-s-a-h-a-. ----------------------------- smiet 'anaha fi almustashfaa.
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. ‫---- -ن -ل-ي-ر- تل-ت ----ا--‬ ‫---- أ- ا------ ت--- ت------- ‫-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.- ------------------------------ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ 0
i--a-t----a -lsa-ar-t---l---t-tmama--. i----- '--- a-------- t------ t------- i-m-e- '-n- a-s-y-r-t t-l-f-t t-a-a-n- -------------------------------------- ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
Veseli me, da ste prišli. ‫يس---ي---- أ-يت.‬ ‫------ أ-- أ----- ‫-س-د-ي أ-ك أ-ي-.- ------------------ ‫يسعدني أنك أتيت.‬ 0
y--e-d----'-----'-ti-a. y-------- '---- '------ y-a-a-u-i '-n-k '-t-t-. ----------------------- ysaeaduni 'anak 'atita.
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). ‫-سعدن-----------‬ ‫------ أ-- م----- ‫-س-د-ي أ-ك م-ت-.- ------------------ ‫يسعدني أنك مهتم.‬ 0
ys-eidun--'anak----t--a. y-------- '---- m------- y-a-i-u-i '-n-k m-h-a-a- ------------------------ ysaeiduni 'anak mahtama.
Veseli me, da hočete kupiti hišo. ‫ي-عدن- أ-- -ت-تر- ال--زل-‬ ‫------ أ-- س----- ا------- ‫-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.- --------------------------- ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ 0
y----d--i '-n----a---h--r---l-anz---. y-------- '---- s--------- a--------- y-i-a-u-i '-n-k s-t-s-t-r- a-m-n-a-a- ------------------------------------- ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. ‫أخش---- --ون --ر-ح--ل--ق- -ضت-‬ ‫---- أ- ت--- آ-- ح---- ق- م---- ‫-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-‬ -------------------------------- ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ 0
akhas-a----- -a-u- a-h-- h-------qad--a-a-a. a------- '-- t---- a---- h------ q-- m------ a-h-s-a- '-n t-k-n a-h-r h-f-l-t q-d m-d-t-. -------------------------------------------- akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. ‫أ-ش--أن-----ضط- ---ذ----ر---جرة.‬ ‫---- أ--- س---- ل--- س---- أ----- ‫-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.- ---------------------------------- ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ 0
akh-h-- --n-n---------- li'a-hd-------a----jr-t-. a------ '----- s------- l------- s------ '------- a-h-h-a '-n-n- s-n-d-u- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a- ------------------------------------------------- akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
Bojim se, da nimam denarja pri sebi. ‫أخشى--ل---حم---ق-د--.‬ ‫---- أ-- أ--- ن------- ‫-خ-ى أ-ا أ-م- ن-و-ا-.- ----------------------- ‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ 0
a--ash---'-----'-hm-l ---d--n. a------- '---- '----- n------- a-h-s-a- '-l-a '-h-i- n-w-a-n- ------------------------------ akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -