Jezi me, da smrčiš. |
يزعجني --- -ش---
------ أ-- ت-----
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.-
------------------
يزعجني أنك تشخر.
0
y----jan- ---ak ta-h-h--.
y-------- '---- t--------
y-a-i-a-i '-n-k t-s-k-a-.
-------------------------
yzaeijani 'anak tashkhar.
|
Jezi me, da smrčiš.
يزعجني أنك تشخر.
yzaeijani 'anak tashkhar.
|
Jezi me to, da piješ tako veliko piva. |
-ز-ج-ي--ن---ك-ر--- شر- -لبي--.
------ أ-- ت--- م- ش-- ا-------
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.-
--------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yza--j-ni-'-nak-----h-- -in-s-u---a----r-t-.
y-------- '---- t------ m-- s---- a---------
y-a-a-u-i '-n-k t-k-h-r m-n s-u-b a-b-a-a-a-
--------------------------------------------
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
|
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
|
Jezi me, da tako pozno prihajaš. |
ي--ج---أنك-تأتي --أ-----
------ أ-- ت--- م--------
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
--------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y---ij--i----a--ta-i-mt-k-ra--.
y-------- '---- t--- m---------
y-a-i-a-i '-n-k t-t- m-a-h-a-n-
-------------------------------
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
|
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
|
Mislim, da potrebuje zdravnika. |
----أ---بحا-ة--لى طبي--
--- أ-- ب---- إ-- ط-----
-ظ- أ-ه ب-ا-ة إ-ى ط-ي-.-
-------------------------
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
0
a--n-'anah----a-----iila- -a----.
a--- '---- b------ '----- t------
a-u- '-n-h b-h-j-t '-i-a- t-b-b-.
---------------------------------
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
|
Mislim, da potrebuje zdravnika.
أظن أنه بحاجة إلى طبيب.
azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
|
Mislim, da je bolan. |
-ظن أ-- ---ض.
--- أ-- م-----
-ظ- أ-ه م-ي-.-
---------------
أظن أنه مريض.
0
a--n-'a-a- --ri-an.
a--- '---- m-------
a-u- '-n-h m-r-d-n-
-------------------
azun 'anah muridan.
|
Mislim, da je bolan.
أظن أنه مريض.
azun 'anah muridan.
|
Mislim, da zdaj spi. |
أ-- أ-ه -ا-م.
--- أ-- ن-----
-ظ- أ-ه ن-ئ-.-
---------------
أظن أنه نائم.
0
a-u--'a-ah n-y-m-.
a--- '---- n------
a-u- '-n-h n-y-m-.
------------------
azun 'anah nayima.
|
Mislim, da zdaj spi.
أظن أنه نائم.
azun 'anah nayima.
|
Upava, da se bo poročil z najino hčerko. |
ن-م--أن--تز-ج-ابن-ن--
---- أ- ي---- ا-------
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.-
-----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n---a- 'an-y-t-zawa--ab-a--na.
n----- '-- y-------- a--------
n-a-a- '-n y-t-z-w-j a-n-t-n-.
------------------------------
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
|
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
n'amal 'an yatazawaj abnatana.
|
Upava (Upamo), da ima veliko denarja. |
-أم---ن--ك-ن-لدي--نقو-ا--كثير-.
---- أ- ت--- ل--- ن----- ك------
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
---------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n-amal--a------- --dayh n--d--n---th-rat-.
n----- '-- t---- l----- n------ k---------
n-a-a- '-n t-k-n l-d-y- n-w-a-n k-t-i-a-a-
------------------------------------------
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
|
Upava (Upamo), da ima veliko denarja.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
|
Upava (Upamo), da je milijonar. |
-أ-- أ--ي-و- م---ني--ً.
---- أ- ي--- م----------
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
-------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
in'a--- -----ak-n-ml-wn--aa-.
i------ '-- y---- m----------
i-'-m-l '-n y-k-n m-y-n-r-a-.
-----------------------------
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
|
Upava (Upamo), da je milijonar.
نأمل أن يكون مليونيراً.
in'amal 'an yakun mlywnyraan.
|
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). |
-م-ت أن -وج-- -ص--ت بحا-ث.
---- أ- ز---- أ---- ب------
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
----------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
i-m--t-'a-a z-wjati--'---b-t-bha-t-.
i----- '--- z------- '------ b------
i-m-e- '-n- z-w-a-i- '-s-b-t b-a-t-.
------------------------------------
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
|
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo).
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
|
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. |
---ت أ-ها في --مس--فى.
---- أ--- ف- ا---------
-م-ت أ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.-
------------------------
سمعت أنها في المستشفى.
0
s-iet-'-n-ha--i--lm-s-ashfaa.
s---- '----- f- a------------
s-i-t '-n-h- f- a-m-s-a-h-a-.
-----------------------------
smiet 'anaha fi almustashfaa.
|
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici.
سمعت أنها في المستشفى.
smiet 'anaha fi almustashfaa.
|
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. |
---- -ن -ل-ي-ر- تل-ت ----ا--
---- أ- ا------ ت--- ت-------
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.-
------------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
i--a-t----a -lsa-ar-t---l---t-tmama--.
i----- '--- a-------- t------ t-------
i-m-e- '-n- a-s-y-r-t t-l-f-t t-a-a-n-
--------------------------------------
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
|
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
|
Veseli me, da ste prišli. |
يس---ي---- أ-يت.
------ أ-- أ-----
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.-
------------------
يسعدني أنك أتيت.
0
y--e-d----'-----'-ti-a.
y-------- '---- '------
y-a-a-u-i '-n-k '-t-t-.
-----------------------
ysaeaduni 'anak 'atita.
|
Veseli me, da ste prišli.
يسعدني أنك أتيت.
ysaeaduni 'anak 'atita.
|
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). |
-سعدن-----------
------ أ-- م-----
-س-د-ي أ-ك م-ت-.-
------------------
يسعدني أنك مهتم.
0
ys-eidun--'anak----t--a.
y-------- '---- m-------
y-a-i-u-i '-n-k m-h-a-a-
------------------------
ysaeiduni 'anak mahtama.
|
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani).
يسعدني أنك مهتم.
ysaeiduni 'anak mahtama.
|
Veseli me, da hočete kupiti hišo. |
ي-عدن- أ-- -ت-تر- ال--زل-
------ أ-- س----- ا-------
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.-
---------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
y----d--i '-n----a---h--r---l-anz---.
y-------- '---- s--------- a---------
y-i-a-u-i '-n-k s-t-s-t-r- a-m-n-a-a-
-------------------------------------
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
|
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
|
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. |
أخش---- --ون --ر-ح--ل--ق- -ضت-
---- أ- ت--- آ-- ح---- ق- م----
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
--------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
akhas-a----- -a-u- a-h-- h-------qad--a-a-a.
a------- '-- t---- a---- h------ q-- m------
a-h-s-a- '-n t-k-n a-h-r h-f-l-t q-d m-d-t-.
--------------------------------------------
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
|
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
|
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. |
أ-ش--أن-----ضط- ---ذ----ر---جرة.
---- أ--- س---- ل--- س---- أ-----
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.-
----------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
akh-h-- --n-n---------- li'a-hd-------a----jr-t-.
a------ '----- s------- l------- s------ '-------
a-h-h-a '-n-n- s-n-d-u- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a-
-------------------------------------------------
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
|
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
|
Bojim se, da nimam denarja pri sebi. |
أخشى--ل---حم---ق-د--.
---- أ-- أ--- ن-------
-خ-ى أ-ا أ-م- ن-و-ا-.-
-----------------------
أخشى ألا أحمل نقوداً.
0
a--ash---'-----'-hm-l ---d--n.
a------- '---- '----- n-------
a-h-s-a- '-l-a '-h-i- n-w-a-n-
------------------------------
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
|
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
أخشى ألا أحمل نقوداً.
akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.
|