Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z da 2   »   fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬

92 [dvaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 2

Odvisni stavki z da 2

‫92 [نود و دو]‬

92 [navad-o-do]

‫جملات وابسته با "که" 2‬

[jomalâte vâbaste bâ ke 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina perzijščina Igraj Več
Jezi me, da smrčiš. ‫ا---- خ---- م----- ا---- (ن------) م-----.‬ ‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
b--e-- â---- m-- a-- k- t- k---- p-- m-----. bâ---- â---- m-- a-- k- t- k---- p-- m-----. bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni. b--e-e â-â-e m-n a-t k- t- k-o-o p-f m-k-n-. -------------------------------------------.
Jezi me to, da piješ tako veliko piva. ‫ا---- ا----- آ--- م------ ا---- (ن------) م-----.‬ ‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
b--e-- â---- m-- a-- k- t- i------ â---j- m------. bâ---- â---- m-- a-- k- t- i------ â----- m------. bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi. b--e-e â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r â-e-j- m-n-s-i. -------------------------------------------------.
Jezi me, da tako pozno prihajaš. ‫ا---- ا----- د-- م----- ا---- (ن------) م-----.‬ ‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
b--e-- â---- m-- a-- k- t- i------ d-- m--â---. bâ---- â---- m-- a-- k- t- i------ d-- m------. bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee. b--e-e â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r d-r m--â-e-. ----------------------------------------------.
Mislim, da potrebuje zdravnika. ‫م- ف-- م----- ک- ا- ا----- ب- پ--- د---.‬ ‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ 0
m-- f--- m------ k- o- b- y-- p------ e----- d----. ma- f--- m------ k- o- b- y-- p------ e----- d----. man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad. m-n f-k- m-k-n-m k- o- b- y-k p-z-s-k e-t-â- d-r-d. --------------------------------------------------.
Mislim, da je bolan. ‫م- ف-- م----- ک- ا- م--- ا--.‬ ‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ 0
m-- f--- m------ k- o- m---- a--. ma- f--- m------ k- o- m---- a--. man fekr mikonam ke oo mariz ast. m-n f-k- m-k-n-m k- o- m-r-z a-t. --------------------------------.
Mislim, da zdaj spi. ‫م- ف-- م----- ک- ا- ا--- خ------ ا--.‬ ‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ 0
m-- f--- m------ k- o- a--- k------ a--. ma- f--- m------ k- o- a--- k------ a--. man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast. m-n f-k- m-k-n-m k- o- a-â- k-â-i-e a-t. ---------------------------------------.
Upava, da se bo poročil z najino hčerko. ‫ا-------- ک- ا- (م--) ب- د--- م- ا----- ک--.‬ ‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ 0
m- o-------- k- o- b- d------- m- e------ k----. mâ o-------- k- o- b- d------- m- e------ k----. mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad. m- o-i-v-r-m k- o- b- d-k-t-r- m- e-d-v-j k-n-d. -----------------------------------------------.
Upava (Upamo), da ima veliko denarja. ‫ا-------- ک- ا- (م--) پ-- ز---- د---- ب---.‬ ‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ 0
m- o-------- k- o- p---- z---- d----- b-----. mâ o-------- k- o- p---- z---- d----- b-----. mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad. m- o-i-v-r-m k- o- p-o-e z-â-i d-s-t- b-s-a-. --------------------------------------------.
Upava (Upamo), da je milijonar. ‫ا-------- ک- ا- (م--) م------ ب---.‬ ‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ 0
m- o-------- k- o- m------- b-----. mâ o-------- k- o- m------- b-----. mâ omidvârim ke oo milioner bâshad. m- o-i-v-r-m k- o- m-l-o-e- b-s-a-. ----------------------------------.
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo). ‫م- ش---- ا- ک- ه---- ت---- ک--- ا--.‬ ‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ 0
m-- s-------a- k- h---s---- t------ k----e a--. ma- s--------- k- h-------- t------ k----- a--. man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast. m-n s-e-i-e-a- k- h-m-s-r-t t-s-d-f k-r--e a-t. ----------------------------------------------.
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici. ‫م- ش---- ا- ک- ا- د- ب-------- ب---- ا--.‬ ‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ 0
m-- s-------a- k- o- d-- b---------- b------ a--. ma- s--------- k- o- d-- b---------- b------ a--. man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast. m-n s-e-i-e-a- k- o- d-r b-m-a-e-t-n b-s-a-i a-t. ------------------------------------------------.
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen. ‫م- ش---- ا- ک- خ----- ت- ک---- د---- ش-- ا--.‬ ‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ 0
m-- s-------a- k- k------- t- b- t--- k---- k----- s---- a--. ma- s--------- k- k------- t- b- t--- k---- k----- s---- a--. man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast. m-n s-e-i-e-a- k- k-o-r-y- t- b- t-r- k-m-l k-a-â- s-o-e a-t. ------------------------------------------------------------.
Veseli me, da ste prišli. ‫خ------ ک- آ----.‬ ‫خوشحالم که آمدید.‬ 0
k-----h---- k- s---- â-----i-. kh--------- k- s---- â-------. khosh-hâlam ke shomâ âmade-id. k-o-h-h-l-m k- s-o-â â-a-e-i-. -----------------------------.
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani). ‫خ------ ک- ع--------.‬ ‫خوشحالم که علاقمندید.‬ 0
k-----h---- k- s---- a--------- h-----. kh--------- k- s---- a--------- h-----. khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid. k-o-h-h-l-m k- s-o-â a-â-h-m-n- h-s-i-. --------------------------------------.
Veseli me, da hočete kupiti hišo. ‫خ------ ک- م-------- خ--- ر- ب----.‬ ‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ 0
k-----h---- k- s---- m-----h--- k---- r- b-------. kh--------- k- s---- m--------- k---- r- b-------. khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid. k-o-h-h-l-m k- s-o-â m-k-â-h-e- k-â-e r- b-k-a-i-. -------------------------------------------------.
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal. ‫م------ ک- آ---- ا----- ر--- ب---.‬ ‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ 0
m-- n------ h----- k- â------ o----- r---- b-----. ma- n------ h----- k- â------ o----- r---- b-----. man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad. m-n n-g-r-n h-s-a- k- â-h-r-n o-o-u- r-f-e b-s-a-. -------------------------------------------------.
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi. ‫م------ ک- م---- ش--- ب- ت---- ب----.‬ ‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ 0
m-- n------ h----- k- m----- s----- b- t--- b------. ma- n------ h----- k- m----- s----- b- t--- b------. man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim. m-n n-g-r-n h-s-a- k- m-j-u- s-a-i- b- t-x- b-r-v-m. ---------------------------------------------------.
Bojim se, da nimam denarja pri sebi. ‫م------ ک- پ-- ه---- ن----- ب---.‬ ‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ 0
m-- n------ h----- k- p--- h----- n------- b-----. ma- n------ h----- k- p--- h----- n------- b-----. man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham. m-n n-g-r-n h-s-a- k- p-o- h-m-â- n-d-s-t- b-s-a-. -------------------------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -