Jezikovni vodič

sl Iti zvečer ven   »   mk Излегување навечер

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

Iti zvečer ven

44 [четириесет и четири]

44 [chyetiriyesyet i chyetiri]

Излегување навечер

[Izlyeguoovaњye navyechyer]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Je tu kakšna diskoteka? И-------вде----к-т-ка? И-- л- о--- д--------- И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
Im- -i--v-y--di-k-t-e-a? I-- l- o---- d---------- I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-? ------------------------ Ima li ovdye diskotyeka?
Je tu kakšen nočni klub? Има ли овд- н--ен-клуб? И-- л- о--- н---- к---- И-а л- о-д- н-ќ-н к-у-? ----------------------- Има ли овде ноќен клуб? 0
Im- l--o--y- n---yen-----b? I-- l- o---- n------ k----- I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b- --------------------------- Ima li ovdye nokjyen kloob?
Je tu kakšna gostilna? Има л--о-де -афеа--? И-- л- о--- к------- И-а л- о-д- к-ф-а-а- -------------------- Има ли овде кафеана? 0
I----- ovd-e -afye-na? I-- l- o---- k-------- I-a l- o-d-e k-f-e-n-? ---------------------- Ima li ovdye kafyeana?
Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? Што---а-вече----в---еа---? Ш-- и-- в------ в- т------ Ш-о и-а в-ч-р-а в- т-а-а-? -------------------------- Што има вечерва во театар? 0
S--o i-a-vyechyer-a v- ty-a---? S--- i-- v--------- v- t------- S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r- ------------------------------- Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? Ш---има --ч---а во --но? Ш-- и-- в------ в- к---- Ш-о и-а в-ч-р-а в- к-н-? ------------------------ Што има вечерва во кино? 0
Sht- ima----c-yerv--vo ---o? S--- i-- v--------- v- k---- S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-? ---------------------------- Shto ima vyechyerva vo kino?
Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? Шт--им- -ече-ва-н- телев-зи-а? Ш-- и-- в------ н- т---------- Ш-о и-а в-ч-р-а н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Што има вечерва на телевизија? 0
S-t- i---v--chyer----- t--lye-iz--a? S--- i-- v--------- n- t------------ S-t- i-a v-e-h-e-v- n- t-e-y-v-z-ј-? ------------------------------------ Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
Ali se še dobi vstopnice za gledališče? Им- -и--------л--и--а---ата-? И-- л- у--- б----- з- т------ И-а л- у-т- б-л-т- з- т-а-а-? ----------------------------- Има ли уште билети за театар? 0
I-- li-o-s--y--b------ -- tyeat--? I-- l- o------ b------ z- t------- I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- t-e-t-r- ---------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
Ali se še dobi vstopnice za kino? Има-ли --------ети--а к-н-? И-- л- у--- б----- з- к---- И-а л- у-т- б-л-т- з- к-н-? --------------------------- Има ли уште билети за кино? 0
I-a-l- oos-t---b--yeti -a--i-o? I-- l- o------ b------ z- k---- I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- k-n-? ------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za kino?
Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? И-а -и-у-те б-ле-и-за--удб--с---- -атпр--а-? И-- л- у--- б----- з- ф---------- н--------- И-а л- у-т- б-л-т- з- ф-д-а-с-и-т н-т-р-в-р- -------------------------------------------- Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? 0
I----i -os--y--bil-e-i--a-fo--b--s-i-t --tp---v--? I-- l- o------ b------ z- f----------- n---------- I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- f-o-b-l-k-o- n-t-r-e-a-? -------------------------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. Ја---и-с-----/ -ак--а-да-се-ам---с-м---о----. Ј-- б- с---- / с----- д- с---- с----- п------ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- п-з-д-. --------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. 0
Јas--i-s-kal----akala -a sy-dam-so-ye-- -ozad-. Ј-- b- s---- / s----- d- s----- s------ p------ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a p-z-d-. ----------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. Јас--и с-ка-----а---а-да с-дам---ка---во --е--н--а. Ј-- б- с---- / с----- д- с---- н----- в- с--------- Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-к-д- в- с-е-и-а-а- --------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. 0
Ј----i -akal / s---la -a -ye--- ny-k-d-e-v- -----inat-. Ј-- b- s---- / s----- d- s----- n------- v- s---------- Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-e-a-y- v- s-y-d-n-t-. ------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. Ја---и ---ал ---а--ла-д- с--ам-с-с--а-на---д. Ј-- б- с---- / с----- д- с---- с----- н------ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- н-п-е-. --------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. 0
Ј---b--sa-al - sak-la -a sy---m-s-----a nap--e-. Ј-- b- s---- / s----- d- s----- s------ n------- Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a n-p-y-d- ------------------------------------------------ Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
Mi lahko kaj priporočite? Мо-е-е-ли да ---преп---ч--- -е-то? М----- л- д- м- п---------- н----- М-ж-т- л- д- м- п-е-о-а-а-е н-ш-о- ---------------------------------- Можете ли да ми препорачате нешто? 0
M--y--y- l- -a--i p----o-ac--tye----s-t-? M------- l- d- m- p------------- n------- M-ʐ-e-y- l- d- m- p-y-p-r-c-a-y- n-e-h-o- ----------------------------------------- Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
Kdaj se začne predstava? Кога -ап-чну-- претс-ава-а? К--- з-------- п----------- К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а- --------------------------- Кога започнува претставата? 0
K--ua -ap-chno----pr-e-s-avata? K---- z---------- p------------ K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-? ------------------------------- Kogua zapochnoova pryetstavata?
Mi lahko priskrbite eno vstopnico? М-жете -- -а-------з---ит--е-н- -арта? М----- л- д- м- о--------- е--- к----- М-ж-т- л- д- м- о-е-б-д-т- е-н- к-р-а- -------------------------------------- Можете ли да ми обезбедите една карта? 0
Moʐ-e-y- -- da-mi--bye---e-ity------- -ar-a? M------- l- d- m- o------------ y---- k----- M-ʐ-e-y- l- d- m- o-y-z-y-d-t-e y-d-a k-r-a- -------------------------------------------- Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? Има -и--в-е--- б-----а-а --ра----е ---голф? И-- л- о--- в- б-------- и-------- з- г---- И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а и-р-л-ш-е з- г-л-? ------------------------------------------- Има ли овде во близината игралиште за голф? 0
I---li o-dye ---bl-z----- --u---is-t-- z- -u--f? I-- l- o---- v- b-------- i----------- z- g----- I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a i-u-a-i-h-y- z- g-o-f- ------------------------------------------------ Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? Има ---овд- в- ---зи-а-а-тени-ко-иг-алиште? И-- л- о--- в- б-------- т------ и--------- И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а т-н-с-о и-р-л-ш-е- ------------------------------------------- Има ли овде во близината тениско игралиште? 0
I----i ov--e-vo bl-zi-at- -yeni-ko-ig-------t-e? I-- l- o---- v- b-------- t------- i------------ I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a t-e-i-k- i-u-a-i-h-y-? ------------------------------------------------ Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? И------о-де -----изината--атворе- базе-? И-- л- о--- в- б-------- з------- б----- И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а з-т-о-е- б-з-н- ---------------------------------------- Има ли овде во близината затворен базен? 0
I-- li--v--e vo-b--zi--ta --tv-r-e- -----n? I-- l- o---- v- b-------- z-------- b------ I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a z-t-o-y-n b-z-e-? ------------------------------------------- Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -