| Je tu kakšna diskoteka? |
Им- л- ов-- ----о-е--?
И__ л_ о___ д_________
И-а л- о-д- д-с-о-е-а-
----------------------
Има ли овде дискотека?
0
Ima-l--o--ye--iskot--k-?
I__ l_ o____ d__________
I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-?
------------------------
Ima li ovdye diskotyeka?
|
Je tu kakšna diskoteka?
Има ли овде дискотека?
Ima li ovdye diskotyeka?
|
| Je tu kakšen nočni klub? |
И-а -- о----н-ќен -луб?
И__ л_ о___ н____ к____
И-а л- о-д- н-ќ-н к-у-?
-----------------------
Има ли овде ноќен клуб?
0
I-- li -vd-e ------n--l-o-?
I__ l_ o____ n______ k_____
I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b-
---------------------------
Ima li ovdye nokjyen kloob?
|
Je tu kakšen nočni klub?
Има ли овде ноќен клуб?
Ima li ovdye nokjyen kloob?
|
| Je tu kakšna gostilna? |
И----и --д-----е---?
И__ л_ о___ к_______
И-а л- о-д- к-ф-а-а-
--------------------
Има ли овде кафеана?
0
Im- li--vd-e--a--e--a?
I__ l_ o____ k________
I-a l- o-d-e k-f-e-n-?
----------------------
Ima li ovdye kafyeana?
|
Je tu kakšna gostilna?
Има ли овде кафеана?
Ima li ovdye kafyeana?
|
| Kaj danes zvečer (nocoj] predvajajo v gledališču? |
Што --а в-чер-------еат--?
Ш__ и__ в______ в_ т______
Ш-о и-а в-ч-р-а в- т-а-а-?
--------------------------
Што има вечерва во театар?
0
S--o-i-a vy--h-e-va -- ---ata-?
S___ i__ v_________ v_ t_______
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r-
-------------------------------
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
|
Kaj danes zvečer (nocoj] predvajajo v gledališču?
Што има вечерва во театар?
Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
|
| Kaj je danes zvečer (nocoj] na sporedu v kinu? |
Шт- и---в-че-----о кино?
Ш__ и__ в______ в_ к____
Ш-о и-а в-ч-р-а в- к-н-?
------------------------
Што има вечерва во кино?
0
Sh-----a-----h--rva-v------?
S___ i__ v_________ v_ k____
S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-?
----------------------------
Shto ima vyechyerva vo kino?
|
Kaj je danes zvečer (nocoj] na sporedu v kinu?
Што има вечерва во кино?
Shto ima vyechyerva vo kino?
|
| Kaj je danes zvečer (nocoj] na televiziji? |
Што-им- -еч---а--- -е-е---и-а?
Ш__ и__ в______ н_ т__________
Ш-о и-а в-ч-р-а н- т-л-в-з-ј-?
------------------------------
Што има вечерва на телевизија?
0
Sh----m- v--c-y--v---- t--l-e--zi-a?
S___ i__ v_________ n_ t____________
S-t- i-a v-e-h-e-v- n- t-e-y-v-z-ј-?
------------------------------------
Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
|
Kaj je danes zvečer (nocoj] na televiziji?
Што има вечерва на телевизија?
Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
|
| Ali se še dobi vstopnice za gledališče? |
Им--л- -ште ---е------те--ар?
И__ л_ у___ б_____ з_ т______
И-а л- у-т- б-л-т- з- т-а-а-?
-----------------------------
Има ли уште билети за театар?
0
I-a-l- --s---e-bi-yet- -a -ye-tar?
I__ l_ o______ b______ z_ t_______
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- t-e-t-r-
----------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
|
Ali se še dobi vstopnice za gledališče?
Има ли уште билети за театар?
Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
|
| Ali se še dobi vstopnice za kino? |
Има ли уште-би--ти ----и--?
И__ л_ у___ б_____ з_ к____
И-а л- у-т- б-л-т- з- к-н-?
---------------------------
Има ли уште билети за кино?
0
I-- l----s-tye-bilyet--z--k-no?
I__ l_ o______ b______ z_ k____
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- k-n-?
-------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za kino?
|
Ali se še dobi vstopnice za kino?
Има ли уште билети за кино?
Ima li ooshtye bilyeti za kino?
|
| Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? |
И-- л-----е б--е-- -а -удбалск----натпре--р?
И__ л_ у___ б_____ з_ ф__________ н_________
И-а л- у-т- б-л-т- з- ф-д-а-с-и-т н-т-р-в-р-
--------------------------------------------
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
0
I----i --shty- -i--e-- -a f---b-l--io--natp-y----?
I__ l_ o______ b______ z_ f___________ n__________
I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- f-o-b-l-k-o- n-t-r-e-a-?
--------------------------------------------------
Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
|
Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар?
Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
|
| Rad(a] bi sedel(a] čisto zadaj. |
Јас--и-сак---/-сак-----а-се-ам с-с-----оза--.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ с_____ п______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- п-з-д-.
---------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
0
Јas bi sak-- / ----l- ---syed-----s-ema ----d-.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ s______ p______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a p-z-d-.
-----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
|
Rad(a] bi sedel(a] čisto zadaj.
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади.
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
|
| Rad(a] bi sedel(a] nekje v sredini. |
Ја- -- ---а- / с--ал--да ----- -е---е--о-с--д-н---.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н_____ в_ с_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-к-д- в- с-е-и-а-а-
---------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
0
Јas----sa--l---s--a-a -- ----am-n----dye ---sryedi----.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ n_______ v_ s__________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-e-a-y- v- s-y-d-n-t-.
-------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
|
Rad(a] bi sedel(a] nekje v sredini.
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината.
Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
|
| Rad(a] bi sedel(a] čisto spredaj. |
Јас -и----а--/ са--л- д--седа--с-се-- н--р-д.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ с_____ н______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- н-п-е-.
---------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
0
Јas--- ----l / ----la d--s--d---s-s--ma --pr---.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ s______ n_______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a n-p-y-d-
------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
|
Rad(a] bi sedel(a] čisto spredaj.
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред.
Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
|
| Mi lahko kaj priporočite? |
М-ж-т- ли -а -и-пр--о--ча-е ----о?
М_____ л_ д_ м_ п__________ н_____
М-ж-т- л- д- м- п-е-о-а-а-е н-ш-о-
----------------------------------
Можете ли да ми препорачате нешто?
0
M-ʐye-y--l- -a -i --yepo-a-----e-n-e----?
M_______ l_ d_ m_ p_____________ n_______
M-ʐ-e-y- l- d- m- p-y-p-r-c-a-y- n-e-h-o-
-----------------------------------------
Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
|
Mi lahko kaj priporočite?
Можете ли да ми препорачате нешто?
Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
|
| Kdaj se začne predstava? |
К--а -----н----прет-та---а?
К___ з________ п___________
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
K--ua-za-o-hno-va --y------at-?
K____ z__________ p____________
K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-?
-------------------------------
Kogua zapochnoova pryetstavata?
|
Kdaj se začne predstava?
Кога започнува претставата?
Kogua zapochnoova pryetstavata?
|
| Mi lahko priskrbite eno vstopnico? |
М---т- ли -- м--о-ез---и-- -дна----т-?
М_____ л_ д_ м_ о_________ е___ к_____
М-ж-т- л- д- м- о-е-б-д-т- е-н- к-р-а-
--------------------------------------
Можете ли да ми обезбедите една карта?
0
Mo--et-e--- da-----by-zb--d------ed-a--ar-a?
M_______ l_ d_ m_ o____________ y____ k_____
M-ʐ-e-y- l- d- m- o-y-z-y-d-t-e y-d-a k-r-a-
--------------------------------------------
Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
|
Mi lahko priskrbite eno vstopnico?
Можете ли да ми обезбедите една карта?
Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
|
| Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? |
Им- ли о--е-в---лиз--а---иг-ал--те за-г-лф?
И__ л_ о___ в_ б________ и________ з_ г____
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а и-р-л-ш-е з- г-л-?
-------------------------------------------
Има ли овде во близината игралиште за голф?
0
Ima--i o-dy--vo ----i--t----ur--ish--- z----ol-?
I__ l_ o____ v_ b________ i___________ z_ g_____
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a i-u-a-i-h-y- z- g-o-f-
------------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
|
Je tu v bližini kakšno igrišče za golf?
Има ли овде во близината игралиште за голф?
Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
|
| Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? |
И-- л--о-де-в--б-изи-ат--тени--- -г-ал-ште?
И__ л_ о___ в_ б________ т______ и_________
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а т-н-с-о и-р-л-ш-е-
-------------------------------------------
Има ли овде во близината тениско игралиште?
0
Im- -i--vdy- v- blizin-ta -y-ni----i-u-al----y-?
I__ l_ o____ v_ b________ t_______ i____________
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a t-e-i-k- i-u-a-i-h-y-?
------------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
|
Je tu v bližini kakšno teniško igrišče?
Има ли овде во близината тениско игралиште?
Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
|
| Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? |
Им--л---в-е в----из-н--а-за-во-е- -а-ен?
И__ л_ о___ в_ б________ з_______ б_____
И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а з-т-о-е- б-з-н-
----------------------------------------
Има ли овде во близината затворен базен?
0
Ima l- ---ye------izi-a-- --tv--yen--a--en?
I__ l_ o____ v_ b________ z________ b______
I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a z-t-o-y-n b-z-e-?
-------------------------------------------
Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?
|
Je tu v bližini kakšen pokriti bazen?
Има ли овде во близината затворен базен?
Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?
|