| Ne vem, ali me ljubi (ima rad]. |
Н-з---,--али -о--м- с---.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Nye---m---a---t-ј ------k-.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
Ne vem, ali me ljubi (ima rad].
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| Ne vem, ali se bo vrnil. |
Не--а---дал- т-ј ---с- в-ат-.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Nyeznam, -al- t----jye -ye v--t-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
Ne vem, ali se bo vrnil.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| Ne vem, ali me bo poklical. |
Н----м- д--и т----е-м- по-а-а.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Nye-nam--da----oј -j-e---e pob-r-.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
Ne vem, ali me bo poklical.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| Ali me res ljubi? |
Д--- -ој на--с---а ме с--а?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Dal---oј---------a-mye-s-k-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
Ali me res ljubi?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| Ali bo prišel nazaj? |
Дали-т----ави--и-а-ќ- -е-в----?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Dali--oј --v-sti-a-kjy- sye v-a--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
Ali bo prišel nazaj?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| Ali me bo res poklical? |
Д--- т-ј ---ис-и-а-ќе -е п-ба--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da-i--oј -a-is---a -jy- ----p----a?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
Ali me bo res poklical?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| Sprašujem se, ali misli name. |
С----ашу---,---л- -о--м--л- -------?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sye -ra--o-vam,-d-li to---i-li--- --en-e?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
Sprašujem se, ali misli name.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| Sprašujem se, ali ima kakšno drugo. |
С--пр--у---, д-ли т-ј -ма -екој- --у-а?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sy---rash---a-- -ali-----im-----k-ј- dr-ogu-?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
Sprašujem se, ali ima kakšno drugo.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| Sprašujem se, ali laže. |
С- --а--вам---али--а-е?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Sye-pr-s--------dal---a-y-?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
Sprašujem se, ali laže.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| Ali sploh misli name? |
Д-л--т---нави----- м-сл---а--е--?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Dal- -o--na--st--- m-sli -a m-enye?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
Ali sploh misli name?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| Ali ima kakšno drugo? |
Д-ли-т-ј-н-----ин- ---------а--ру--?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
D-l--t-- --vi-ti-a-i-a--y--o-a-d---gu-?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
Ali ima kakšno drugo?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| Ali sploh govori resnico? |
Д-л- ------в--ти----- -аж--- в--т-ната?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-- -o- nav---i-- јa k-ʐ-----vis-i-a-a?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
Ali sploh govori resnico?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| Dvomim, da me ima zares rad. |
Се--омнева-, --л----в------ ---с--д-п-ѓ-м.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S-- s--n-ev-m- d-li nav---ina---o-sye-do-a--m.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
Dvomim, da me ima zares rad.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| Dvomim, da mi bo pisal. |
С--со--е-ам- д-л---е--и-пише.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Sye-so-ny-v-m,-dal- kj-e--- p-----.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
Dvomim, da mi bo pisal.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| Dvomim, da se bo poročil z mano. |
Се со--е-а-- д-ли ќ- с- -ж-н- с--м---.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-e som--e--m--d-li -----s-e --ye---so--yeny-.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
Dvomim, da se bo poročil z mano.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| Ali me ima zares rad? |
Д--- м--се-на-----н--до---ам?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Dal--m---sye n-v-sti-a-d--aѓ-m?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
Ali me ima zares rad?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| Ali mi bo sploh pisal? |
Да-и тој --вист--а ќ- ми -и--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D-l---oј nav---i--------mi---s-ye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
Ali mi bo sploh pisal?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| Ali se bo sploh poročil z mano? |
Д-ли--ој-на--ст-----е-се---ен- с--м--е?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D-li-t-ј----i--in---jye --e-oʐ--ni -- ----y-?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
Ali se bo sploh poročil z mano?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|