Vreme bo morda jutri boljše.
В--мето----- м-жеб--ќ--б--- -о---ро.
В------ у--- м----- ќ- б--- п-------
В-е-е-о у-р- м-ж-б- ќ- б-д- п-д-б-о-
------------------------------------
Времето утре можеби ќе биде подобро.
0
Vryemy--o--otrye-moʐ--bi kjy--b-d-- p---b-o.
V-------- o----- m------ k--- b---- p-------
V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o-
--------------------------------------------
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
Vreme bo morda jutri boljše.
Времето утре можеби ќе биде подобро.
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
Odkod veste to?
О- к-де--- -на-т- то-?
О- к--- г- з----- т---
О- к-д- г- з-а-т- т-а-
----------------------
Од каде го знаете тоа?
0
Od -ady- g---zn---tye ---?
O- k---- g-- z------- t---
O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a-
--------------------------
Od kadye guo znayetye toa?
Odkod veste to?
Од каде го знаете тоа?
Od kadye guo znayetye toa?
Upam, da bo boljše.
С-----е---,-д-ка--е--ид----д-б--.
С- н------- д--- ќ- б--- п-------
С- н-д-в-м- д-к- ќ- б-д- п-д-б-о-
---------------------------------
Се надевам, дека ќе биде подобро.
0
Sye ------a---dyeka----e bidy- pod-b-o.
S-- n-------- d---- k--- b---- p-------
S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o-
---------------------------------------
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
Upam, da bo boljše.
Се надевам, дека ќе биде подобро.
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
Prav gotovo pride.
То---е -ојд--со--м- --гу-но.
Т-- ќ- д---- с----- с-------
Т-ј ќ- д-ј-е с-с-м- с-г-р-о-
----------------------------
Тој ќе дојде сосема сигурно.
0
To- -j-- do--ye -osye-a s--u--rn-.
T-- k--- d----- s------ s---------
T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o-
----------------------------------
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
Prav gotovo pride.
Тој ќе дојде сосема сигурно.
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
Je to zanesljivo?
Сигу-н--------о-?
С------ л- е т---
С-г-р-о л- е т-а-
-----------------
Сигурно ли е тоа?
0
S--u-orno-l---e--oa?
S-------- l- y- t---
S-g-o-r-o l- y- t-a-
--------------------
Siguoorno li ye toa?
Je to zanesljivo?
Сигурно ли е тоа?
Siguoorno li ye toa?
Vem, da pride.
Ја- ---м, ------о- -е -ој--.
Ј-- з---- д--- т-- ќ- д-----
Ј-с з-а-, д-к- т-ј ќ- д-ј-е-
----------------------------
Јас знам, дека тој ќе дојде.
0
Јa- zn--, d---- t----j-- do-d-e.
Ј-- z---- d---- t-- k--- d------
Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-.
--------------------------------
Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
Vem, da pride.
Јас знам, дека тој ќе дојде.
Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
Zagotovo pokliče.
Т----и-ур---ќ- -----ви.
Т-- с------ ќ- с- ј----
Т-ј с-г-р-о ќ- с- ј-в-.
-----------------------
Тој сигурно ќе се јави.
0
T-----gu--rno kjye---e јav-.
T-- s-------- k--- s-- ј----
T-ј s-g-o-r-o k-y- s-e ј-v-.
----------------------------
Toј siguoorno kjye sye јavi.
Zagotovo pokliče.
Тој сигурно ќе се јави.
Toј siguoorno kjye sye јavi.
Res? (Resnično?)
Навис-и--?
Н---------
Н-в-с-и-а-
----------
Навистина?
0
Navis-ina?
N---------
N-v-s-i-a-
----------
Navistina?
Res? (Resnično?)
Навистина?
Navistina?
Mislim, da bo poklical.
Мисл--- -----то- ќ- -е ---и.
М------ д--- т-- ќ- с- ј----
М-с-а-, д-к- т-ј ќ- с- ј-в-.
----------------------------
Мислам, дека тој ќе се јави.
0
Mislam--d--k- -oј kjye s-- ј--i.
M------ d---- t-- k--- s-- ј----
M-s-a-, d-e-a t-ј k-y- s-e ј-v-.
--------------------------------
Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
Mislim, da bo poklical.
Мислам, дека тој ќе се јави.
Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
To vino je gotovo staro.
В--ото--иг---- - -та--.
В----- с------ е с-----
В-н-т- с-г-р-о е с-а-о-
-----------------------
Виното сигурно е старо.
0
Vino---siguo-rno y--s-ar-.
V----- s-------- y- s-----
V-n-t- s-g-o-r-o y- s-a-o-
--------------------------
Vinoto siguoorno ye staro.
To vino je gotovo staro.
Виното сигурно е старо.
Vinoto siguoorno ye staro.
Veste to gotovo?
Го---а--е -и---а--- сиг-р---т?
Г- з----- л- т-- с- с---------
Г- з-а-т- л- т-а с- с-г-р-о-т-
------------------------------
Го знаете ли тоа со сигурност?
0
G-o zn----ye--i --- -- si--o-rn---?
G-- z------- l- t-- s- s-----------
G-o z-a-e-y- l- t-a s- s-g-o-r-o-t-
-----------------------------------
Guo znayetye li toa so siguoornost?
Veste to gotovo?
Го знаете ли тоа со сигурност?
Guo znayetye li toa so siguoornost?
Domnevam, da je staro.
П----о--а--в--,-дек- - стар-.
П-------------- д--- е с-----
П-е-п-с-а-у-а-, д-к- е с-а-о-
-----------------------------
Претпоставувам, дека е старо.
0
P-y--p---a----am,-d---a--- star-.
P---------------- d---- y- s-----
P-y-t-o-t-v-o-a-, d-e-a y- s-a-o-
---------------------------------
Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
Domnevam, da je staro.
Претпоставувам, дека е старо.
Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
Naš šef dobro izgleda.
На--от---ф -згл-------ро.
Н----- ш-- и------ д-----
Н-ш-о- ш-ф и-г-е-а д-б-о-
-------------------------
Нашиот шеф изгледа добро.
0
N-s-io-----ef i-gu--ed- d-b-o.
N------ s---- i-------- d-----
N-s-i-t s-y-f i-g-l-e-a d-b-o-
------------------------------
Nashiot shyef izgulyeda dobro.
Naš šef dobro izgleda.
Нашиот шеф изгледа добро.
Nashiot shyef izgulyeda dobro.
Se vam zdi?
Мисл--е?
М-------
М-с-и-е-
--------
Мислите?
0
Mis-it-e?
M--------
M-s-i-y-?
---------
Mislitye?
Se vam zdi?
Мислите?
Mislitye?
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
Ми-ла-,----а--ој-изг--д- д--и-м-огу-до--о.
М------ д--- т-- и------ д--- м---- д-----
М-с-а-, д-к- т-ј и-г-е-а д-р- м-о-у д-б-о-
------------------------------------------
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
0
Mi-l----d---a t-- -z----e-- -o--i m-og-o- -obro.
M------ d---- t-- i-------- d---- m------ d-----
M-s-a-, d-e-a t-ј i-g-l-e-a d-o-i m-o-u-o d-b-o-
------------------------------------------------
Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
Šef ima gotovo kakšno punco.
Ше--- с------ --а -ев--ка.
Ш---- с------ и-- д-------
Ш-ф-т с-г-р-о и-а д-в-ј-а-
--------------------------
Шефот сигурно има девојка.
0
Shyefo- -i----rno-ima-----oј--.
S------ s-------- i-- d--------
S-y-f-t s-g-o-r-o i-a d-e-o-k-.
-------------------------------
Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
Šef ima gotovo kakšno punco.
Шефот сигурно има девојка.
Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
Res tako mislite?
Вер-------и-нави---н-?
В------- л- н---------
В-р-в-т- л- н-в-с-и-а-
----------------------
Верувате ли навистина?
0
Vye--o--tye--i----i-tin-?
V---------- l- n---------
V-e-o-v-t-e l- n-v-s-i-a-
-------------------------
Vyeroovatye li navistina?
Res tako mislite?
Верувате ли навистина?
Vyeroovatye li navistina?
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco.
Сосема е мо--о, д-ка---ј---- -ев-јка.
С----- е м----- д--- т-- и-- д-------
С-с-м- е м-ж-о- д-к- т-ј и-а д-в-ј-а-
-------------------------------------
Сосема е можно, дека тој има девојка.
0
S--y--a-ye-moʐn-----e-a-t-- -ma --e--јka.
S------ y- m----- d---- t-- i-- d--------
S-s-e-a y- m-ʐ-o- d-e-a t-ј i-a d-e-o-k-.
-----------------------------------------
Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco.
Сосема е можно, дека тој има девојка.
Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.