Jezikovni vodič

sl za nekaj prositi   »   mk за нешто да моли

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

za nekaj prositi

74 [седумдесет и четири]

74 [syedoomdyesyet i chyetiri]

за нешто да моли

[za nyeshto da moli]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Ali mi lahko postrižete lase? Мо-ете-л- д---е по-шиш-те? М----- л- д- м- п--------- М-ж-т- л- д- м- п-т-и-а-е- -------------------------- Можете ли да ме потшишате? 0
M---et-- li -a --- p-t-h---a-y-? M------- l- d- m-- p------------ M-ʐ-e-y- l- d- m-e p-t-h-s-a-y-? -------------------------------- Moʐyetye li da mye potshishatye?
Ne preveč na kratko, prosim. Не -ре-н-г- к--тк-, --л-м. Н- п------- к------ м----- Н- п-е-н-г- к-а-к-, м-л-м- -------------------------- Не премногу кратко, молам. 0
Nye -ry-mno--oo k-a-----m--a-. N-- p---------- k------ m----- N-e p-y-m-o-u-o k-a-k-, m-l-m- ------------------------------ Nye pryemnoguoo kratko, molam.
Še malo bolj na kratko, prosim. М-л-у---кр------м----. М---- п-------- м----- М-л-у п-к-а-к-, м-л-м- ---------------------- Малку пократко, молам. 0
Ma-k-o p-k--tko- --l--. M----- p-------- m----- M-l-o- p-k-a-k-, m-l-m- ----------------------- Malkoo pokratko, molam.
Ali lahko razvijete te slike? Мо-ете ---д- ---разв-е-- --ик--е? М----- л- д- г- р------- с------- М-ж-т- л- д- г- р-з-и-т- с-и-и-е- --------------------------------- Можете ли да ги развиете сликите? 0
Moʐy--ye -- ----ui -a-vi--t-e s-----y-? M------- l- d- g-- r--------- s-------- M-ʐ-e-y- l- d- g-i r-z-i-e-y- s-i-i-y-? --------------------------------------- Moʐyetye li da gui razviyetye slikitye?
Fotografije so na CD-ju. Ф-т-г-афи-т- -- -- CD --то. Ф----------- с- н- C- – т-- Ф-т-г-а-и-т- с- н- C- – т-. --------------------------- Фотографиите се на CD – то. 0
F-to--r--ii--e-s-- n- ---–--o. F------------- s-- n- C- – t-- F-t-g-r-f-i-y- s-e n- C- – t-. ------------------------------ Fotogurafiitye sye na CD – to.
Fotografije so v aparatu. Фо-о-раф-ит- ----о ка--р---. Ф----------- с- в- к-------- Ф-т-г-а-и-т- с- в- к-м-р-т-. ---------------------------- Фотографиите се во камерата. 0
Fot--ura--i--e-s---vo-kam--r-t-. F------------- s-- v- k--------- F-t-g-r-f-i-y- s-e v- k-m-e-a-a- -------------------------------- Fotogurafiitye sye vo kamyerata.
Ali lahko popravite uro? М-ж-те-л--да------пра---е -а--в--кот? М----- л- д- г- п-------- ч---------- М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-с-в-и-о-? ------------------------------------- Можете ли да го поправите часовникот? 0
M---e-ye ---d--g-- po-ra-itye ----o-ni--t? M------- l- d- g-- p--------- c----------- M-ʐ-e-y- l- d- g-o p-p-a-i-y- c-a-o-n-k-t- ------------------------------------------ Moʐyetye li da guo popravitye chasovnikot?
Steklo je počeno. Ст-к-о---е -кршено. С------- е с------- С-а-л-т- е с-р-е-о- ------------------- Стаклото е скршено. 0
S-a----o y- s--s-y-n-. S------- y- s--------- S-a-l-t- y- s-r-h-e-o- ---------------------- Stakloto ye skrshyeno.
Baterija je prazna. Бат-ри-а-а - п--з-а. Б--------- е п------ Б-т-р-ј-т- е п-а-н-. -------------------- Батеријата е празна. 0
B-ty-r--at- -e p-a-n-. B---------- y- p------ B-t-e-i-a-a y- p-a-n-. ---------------------- Batyeriјata ye prazna.
Ali lahko zlikate srajco? Мо-----------ја ис-е-лат- -о-улат-? М----- л- д- ј- и-------- к-------- М-ж-т- л- д- ј- и-п-г-а-е к-ш-л-т-? ----------------------------------- Можете ли да ја испеглате кошулата? 0
M------- -i da-ј- i---e-ul-tye--o-h--la--? M------- l- d- ј- i----------- k---------- M-ʐ-e-y- l- d- ј- i-p-e-u-a-y- k-s-o-l-t-? ------------------------------------------ Moʐyetye li da јa ispyegulatye koshoolata?
Ali lahko očistite hlače? Мож-т--л- да г- -------т----нт----и--? М----- л- д- г- и-------- п----------- М-ж-т- л- д- г- и-ч-с-и-е п-н-а-о-и-е- -------------------------------------- Можете ли да ги исчистите панталоните? 0
M-ʐy-t---l- -a------sch-sti--e-----a---it--? M------- l- d- g-- i---------- p------------ M-ʐ-e-y- l- d- g-i i-c-i-t-t-e p-n-a-o-i-y-? -------------------------------------------- Moʐyetye li da gui ischistitye pantalonitye?
Ali lahko popravite čevlje? М---т--л--да -- --п--в-те-чев----? М----- л- д- г- п-------- ч------- М-ж-т- л- д- г- п-п-а-и-е ч-в-и-е- ---------------------------------- Можете ли да ги поправите чевлите? 0
M-ʐ----- ---da-gui-p-p-a----e c-y--l----? M------- l- d- g-- p--------- c---------- M-ʐ-e-y- l- d- g-i p-p-a-i-y- c-y-v-i-y-? ----------------------------------------- Moʐyetye li da gui popravitye chyevlitye?
Mi lahko daste ogenj? М----- -и -а ми---де-е-----л--? М----- л- д- м- д----- з------- М-ж-т- л- д- м- д-д-т- з-п-л-а- ------------------------------- Можете ли да ми дадете запалка? 0
M-ʐ-e-ye-li--a ------ye-ye-za--l--? M------- l- d- m- d------- z------- M-ʐ-e-y- l- d- m- d-d-e-y- z-p-l-a- ----------------------------------- Moʐyetye li da mi dadyetye zapalka?
Imate vžigalice ali vžigalnik? И-ате ---ки-------и-зап---а? И---- л- к----- и-- з------- И-а-е л- к-б-и- и-и з-п-л-а- ---------------------------- Имате ли кибрит или запалка? 0
Imat------kib-it-ili-za-----? I----- l- k----- i-- z------- I-a-y- l- k-b-i- i-i z-p-l-a- ----------------------------- Imatye li kibrit ili zapalka?
Imate kakšen pepelnik? И-ат--л- -е-е---к? И---- л- п-------- И-а-е л- п-п-л-и-? ------------------ Имате ли пепелник? 0
I-a--e--i -ye--el--k? I----- l- p---------- I-a-y- l- p-e-y-l-i-? --------------------- Imatye li pyepyelnik?
Kadite cigare? П-шите -и п-р-? П----- л- п---- П-ш-т- л- п-р-? --------------- Пушите ли пури? 0
Poo-hit-e----po-r-? P-------- l- p----- P-o-h-t-e l- p-o-i- ------------------- Pooshitye li poori?
Kadite cigarete? Пу--те-л---игар-? П----- л- ц------ П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигари? 0
Poos--tye-----zig----? P-------- l- t-------- P-o-h-t-e l- t-i-u-r-? ---------------------- Pooshitye li tziguari?
Kadite pipo? Пуш--е -и лу-е? П----- л- л---- П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли луле? 0
Poo--i-ye -- -o-l-e? P-------- l- l------ P-o-h-t-e l- l-o-y-? -------------------- Pooshitye li loolye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -