Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   mk Поставување прашања 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [шеесет и два]

62 [shyeyesyet i dva]

Поставување прашања 1

[Postavoovaњye prashaњa 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
učiti se у-и у-- у-и --- учи 0
oo-hi o---- o-c-i ----- oochi
Se dijaki veliko učijo? У-а- -----ен-ци---м--г-? У--- л- у-------- м----- У-а- л- у-е-и-и-е м-о-у- ------------------------ Учат ли учениците многу? 0
Oo---t--- ooc-y---t--tye mno-u--? O----- l- o------------- m------- O-c-a- l- o-c-y-n-t-i-y- m-o-u-o- --------------------------------- Oochat li oochyenitzitye mnoguoo?
Ne, malo. Н-----е----------у. Н-- т-- у--- м----- Н-, т-е у-а- м-л-у- ------------------- Не, тие учат малку. 0
Nye--t-ye o----t-m--koo. N--- t--- o----- m------ N-e- t-y- o-c-a- m-l-o-. ------------------------ Nye, tiye oochat malkoo.
vprašati (spraševati) п-----а п------ п-а-у-а ------- прашува 0
p----oova p-------- p-a-h-o-a --------- prashoova
Ali pogosto sprašujete učitelja? Г- --аш--а-е -и-ч---о-н-ста----о-? Г- п-------- л- ч---- н----------- Г- п-а-у-а-е л- ч-с-о н-с-а-н-к-т- ---------------------------------- Го прашувате ли често наставникот? 0
Gu- -rasho--at-- -- --y--to --st--nikot? G-- p----------- l- c------ n----------- G-o p-a-h-o-a-y- l- c-y-s-o n-s-a-n-k-t- ---------------------------------------- Guo prashoovatye li chyesto nastavnikot?
Ne sprašujem ga pogosto. Н-,---с -- -о --ашув---чест-. Н-- ј-- н- г- п------- ч----- Н-, ј-с н- г- п-а-у-а- ч-с-о- ----------------------------- Не, јас не го прашувам често. 0
Ny-- --s nye guo pr--ho--am chy----. N--- ј-- n-- g-- p--------- c------- N-e- ј-s n-e g-o p-a-h-o-a- c-y-s-o- ------------------------------------ Nye, јas nye guo prashoovam chyesto.
odgovoriti (odgovarjati) од--в-ра о------- о-г-в-р- -------- одговара 0
odg--v-ra o-------- o-g-o-a-a --------- odguovara
Odgovorite, prosim. О-гов-ре-е--о-ам. О--------- м----- О-г-в-р-т- м-л-м- ----------------- Одговорете молам. 0
Od--o-or-et-- -ol-m. O------------ m----- O-g-o-o-y-t-e m-l-m- -------------------- Odguovoryetye molam.
Odgovarjam. Јас о-г---рам. Ј-- о--------- Ј-с о-г-в-р-м- -------------- Јас одговарам. 0
Ј-s----u--a-a-. Ј-- o---------- Ј-s o-g-o-a-a-. --------------- Јas odguovaram.
delati р-б-ти р----- р-б-т- ------ работи 0
r---ti r----- r-b-t- ------ raboti
Ali on trenutno dela? Раб--- ---то--с-га? Р----- л- т-- с---- Р-б-т- л- т-ј с-г-? ------------------- Работи ли тој сега? 0
R-boti-l--to--syegu-? R----- l- t-- s------ R-b-t- l- t-ј s-e-u-? --------------------- Raboti li toј syegua?
Da, on trenutno dela. Д--------а-оти-----. Д-- т-- р----- с---- Д-, т-ј р-б-т- с-г-. -------------------- Да, тој работи сега. 0
Da--------b--i s-egu-. D-- t-- r----- s------ D-, t-ј r-b-t- s-e-u-. ---------------------- Da, toј raboti syegua.
priti, prihajati доаѓа д---- д-а-а ----- доаѓа 0
d--ѓa d---- d-a-a ----- doaѓa
Ali pridete? Ќ---о-дете? Ќ- д------- Ќ- д-ј-е-е- ----------- Ќе дојдете? 0
Kj-- ------ty-? K--- d--------- K-y- d-ј-y-t-e- --------------- Kjye doјdyetye?
Da, takoj pridemo. Д-,-ќе до----е-ведна-. Д-- ќ- д------ в------ Д-, ќ- д-ј-е-е в-д-а-. ---------------------- Да, ќе дојдеме веднаш. 0
D-,--jye d---y-m-- v-edna-h. D-- k--- d-------- v-------- D-, k-y- d-ј-y-m-e v-e-n-s-. ---------------------------- Da, kjye doјdyemye vyednash.
stanovati ж-в-е ж---- ж-в-е ----- живее 0
ʐ-v-eye ʐ------ ʐ-v-e-e ------- ʐivyeye
Stanujete v Berlinu? Ж-ве-те ----- -е-лин? Ж------ л- в- Б------ Ж-в-е-е л- в- Б-р-и-? --------------------- Живеете ли во Берлин? 0
ʐ--yey---e -i--o --erlin? ʐ--------- l- v- B------- ʐ-v-e-e-y- l- v- B-e-l-n- ------------------------- ʐivyeyetye li vo Byerlin?
Da, stanujem v Berlinu. Д-------ж-в----------л-н. Д-- ј-- ж----- в- Б------ Д-, ј-с ж-в-а- в- Б-р-и-. ------------------------- Да, јас живеам во Берлин. 0
Da--ј-s-ʐ-vye---vo --er-in. D-- ј-- ʐ------ v- B------- D-, ј-s ʐ-v-e-m v- B-e-l-n- --------------------------- Da, јas ʐivyeam vo Byerlin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -