Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   mk Мал разговор 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
Ali kadite? Пуш--- л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P-o-h-tye--i? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Nekoč sem. Пора-о-да. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
Po-------. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Vendar zdaj ne kadim več. Н- -ег--не--у-ам-пове-е. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
N- syegua---e -o-s--m -o-y-k---. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Ali vas moti, če kadim? Ќе--и пречи-л-- а----ас-пу-а-? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Kj-e Vi-pry-c-i-li,--k--ј-s p-o-ha-? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.] Не, во----о-н-. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
N--,-v-o-s-t- -ye. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
To me ne moti. Т-- -- -и п-е-и. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
To- n----- pr----i. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.
Bi kaj popili? Ќ--с--н-пиет---и-нешто? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
Kjye sye n---yet-e-li--y---t-? K___ s__ n________ l_ n_______ K-y- s-e n-p-y-t-e l- n-e-h-o- ------------------------------ Kjye sye napiyetye li nyeshto?
Bi konjak? Ед-н--оњ--? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Y-dy-- -o---? Y_____ k_____ Y-d-e- k-њ-k- ------------- Yedyen koњak?
Ne, raje bi eno pivo. Н-- -одо--- -дн-----о. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
N--, -o----o -ed-- -i--. N___ p______ y____ p____ N-e- p-d-b-o y-d-o p-v-. ------------------------ Nye, podobro yedno pivo.
Ali veliko potujete? П-тув-т--ли мног-? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
P--o---t-e-l- m-oguoo? P_________ l_ m_______ P-t-o-a-y- l- m-o-u-o- ---------------------- Patoovatye li mnoguoo?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. Д-, т---се-----есто--луж---- -а--в--а. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
D-,-to- --- n-ј-h-e--- s-ooʐ-y-n---a-o-vaњ-. D__ t__ s__ n_________ s_________ p_________ D-, t-a s-e n-ј-h-e-t- s-o-ʐ-y-n- p-t-o-a-a- -------------------------------------------- Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. Н--с-г- -ме-овде -а-о-м--. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
No-syeg-a---ye ----e----odm--. N_ s_____ s___ o____ n_ o_____ N- s-e-u- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------------ No syegua smye ovdye na odmor.
Kakšna vročina! Ка----го-ешти-а! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
Kakv--g--r-eshtina! K____ g____________ K-k-a g-o-y-s-t-n-! ------------------- Kakva guoryeshtina!
Ja, danes je res vroče. Д-- --не----навис-ин- -е-ко. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
D-, ----ye--y- -a-ist-n- -ye----. D__ d______ y_ n________ ʐ_______ D-, d-e-y-s y- n-v-s-i-a ʐ-e-h-o- --------------------------------- Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
Pojdimo na balkon. Оди---на--а-ко---. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
O---ye -- -al-o---. O_____ n_ b________ O-i-y- n- b-l-o-o-. ------------------- Odimye na balkonot.
Jutri bo tu zabava. Утр----д- ќе и-а заб--а. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
O--r-e -v-y---j-----a za--va. O_____ o____ k___ i__ z______ O-t-y- o-d-e k-y- i-a z-b-v-. ----------------------------- Ootrye ovdye kjye ima zabava.
Boste prišli tudi vi? Ќе --ј-ете ли и -ие? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
K-ye----dy---e -i-i V--e? K___ d________ l_ i V____ K-y- d-ј-y-t-e l- i V-y-? ------------------------- Kjye doјdyetye li i Viye?
Da, tudi mi smo povabljeni. Д-,-и--ие---то -а-- -ме п-------. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
Da, - niy- -s-o taka---y---oka--e--. D__ i n___ i___ t___ s___ p_________ D-, i n-y- i-t- t-k- s-y- p-k-n-e-i- ------------------------------------ Da, i niye isto taka smye pokanyeti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -