Jezikovni vodič

sl Na poti   »   mk На пат

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

[Na pat]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). То--па--в- ---мо-ор. Т-- п----- с- м----- Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
T-ј p-t--v- s- -----. T-- p------ s- m----- T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
On se pelje s kolesom. Т-- п-т--- -о в-л-с--е-. Т-- п----- с- в--------- Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
To- -a-oo-a so vyel--i--e-. T-- p------ s- v----------- T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
On gre peš. То- ---а-и. Т-- п------ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T---p-e-ha--i. T-- p--------- T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
On se pelje z ladjo. То--па-у-а со----д. Т-- п----- с- б---- Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
To- p-t-o-a-so -r-d. T-- p------ s- b---- T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
On se pelje s čolnom. Т-ј-па--в--с- -----. Т-- п----- с- ч----- Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
T-ј--at--va -o--ha-y--z. T-- p------ s- c-------- T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
On plava. Т---п---а. Т-- п----- Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
To--p-i--. T-- p----- T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.
Ali je tukaj nevarno? Дали------- о---н-? Д--- о--- е о------ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
D-li-o-d---ye op----? D--- o---- y- o------ D-l- o-d-e y- o-a-n-? --------------------- Dali ovdye ye opasno?
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Д-л--- -пас-о----м-- с-м--д- ----ирам? Д--- е о------ с-- / с--- д- с-------- Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
Dal---e-o--sn-- s-m-- --m--d--s--p-r-m? D--- y- o------ s-- / s--- d- s-------- D-l- y- o-a-n-, s-m / s-m- d- s-o-i-a-? --------------------------------------- Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? Дали - --а--о, -аве-е- д---- оди на п-о---ка? Д--- е о------ н------ д- с- о-- н- п-------- Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
D--i-ye---as-o, n-vye-hy-r da sye -d- -- --o----t-a? D--- y- o------ n--------- d- s-- o-- n- p---------- D-l- y- o-a-n-, n-v-e-h-e- d- s-e o-i n- p-o-h-e-k-? ---------------------------------------------------- Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
Zašli smo. Ние -- п-греши-м- --тот. Н-- г- п--------- п----- Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
Niy- ----p-gury----v--e--ato-. N--- g-- p------------- p----- N-y- g-o p-g-r-e-h-v-y- p-t-t- ------------------------------ Niye guo poguryeshivmye patot.
Na napačni poti smo. Ние-с------п--р-ше--п-т. Н-- с-- н- п------- п--- Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
Niye----e--- --gu-ye--y-n -at. N--- s--- n- p----------- p--- N-y- s-y- n- p-g-r-e-h-e- p-t- ------------------------------ Niye smye na poguryeshyen pat.
Moramo se vrniti. Ние -о-ам---а -е-врат---. Н-- м----- д- с- в------- Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
N---------y- ---sy- ----imy-. N--- m------ d- s-- v-------- N-y- m-r-m-e d- s-e v-a-i-y-. ----------------------------- Niye moramye da sye vratimye.
Kje se tukaj lahko parkira? К----може ов---д--се ----ир-? К--- м--- о--- д- с- п------- К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
Kad-e-moʐ-e ----e-d- sy- -----ra? K---- m---- o---- d- s-- p------- K-d-e m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- --------------------------------- Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
Je tukaj kakšno parkirišče? Има -и-овд- п----р-лишт-? И-- л- о--- п------------ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Ima -- ovdye p-r-ir---sh-ye? I-- l- o---- p-------------- I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-h-y-? ---------------------------- Ima li ovdye parkiralishtye?
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? К-лку-дол---мо-е---д--да с- --ркир-? К---- д---- м--- о--- д- с- п------- К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
K--ko- --lgu- -o-y- -vd-e -a -ye p--ki--? K----- d----- m---- o---- d- s-- p------- K-l-o- d-l-u- m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- ----------------------------------------- Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
Ali smučate? В-зи-е -и с-и-? В----- л- с---- В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
V-z-t-e-li-----? V------ l- s---- V-z-t-e l- s-i-? ---------------- Vozitye li skii?
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? С- -оз--- -- н------с--л--т----- ски-ањ-? С- в----- л- н----- с- л----- з- с------- С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
S-e--o----e l---a----y--so-li--ot -a------њy-? S-- v------ l- n------- s- l----- z- s-------- S-e v-z-t-e l- n-g-o-y- s- l-f-o- z- s-i-a-y-? ---------------------------------------------- Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
Si je možno tukaj izposoditi smuči? М-ж- -- ов----- с---з---мат --и-? М--- л- о--- д- с- и------- с---- М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
Moʐ-e li ovdye d---y--i-n--m-- s-ii? M---- l- o---- d- s-- i------- s---- M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e i-n-ј-a- s-i-? ------------------------------------ Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -