očala
оч--а
о----
о-и-а
-----
очила
0
och-la
o-----
o-h-l-
------
ochila
Pozabil je svoja očala.
Т-- г- -аб-ра-и-своит---ч-ла.
Т-- г- з------- с----- о-----
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
Toј -ui -a-or--- svo---e ochila.
T-- g-- z------- s------ o------
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Pozabil je svoja očala.
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Kje neki ima svoja očala?
К--- -----гов-те о--л-?
К--- с- н------- о-----
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K-dye--ye nyeg-ov--y- --hi-a?
K---- s-- n---------- o------
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Kje neki ima svoja očala?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
ura
ча---ник
ч-------
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
ch---v-ik
c--------
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Njegova ura je pokvarjena.
Н-г-в-о- ---о-н-к-е -аси-ан.
Н------- ч------- е р-------
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Nye-u-v-ot-c-----n-k -- -a--pa-.
N--------- c-------- y- r-------
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Njegova ura je pokvarjena.
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Ura visi na steni.
Ча-овн-к-т-е--а-аче--на ----т.
Ч--------- е з------ н- ѕ-----
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
Cha----i-o--y--za-ac--e- n- --idot.
C---------- y- z-------- n- d------
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Ura visi na steni.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
potni list
п---ш
п----
п-с-ш
-----
пасош
0
paso-h
p-----
p-s-s-
------
pasosh
On je izgubil svoj potni list.
То- -о-------------т п----.
Т-- г- з----- с----- п-----
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
To--guo--ag-oo-i s-oј-t-p--o--.
T-- g-- z------- s----- p------
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
On je izgubil svoj potni list.
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Le kje ima svoj potni list?
Ка---е ---о-иот-пасо-?
К--- е н------- п-----
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-dy- -----e--ovi---p-so--?
K---- y- n--------- p------
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Le kje ima svoj potni list?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
oni – njihov
т-- - н-вен
т-- – н----
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
t-y- - -ivyen
t--- – n-----
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
oni – njihov
тие – нивен
tiye – nivyen
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Д-ц-т--н- мо-----а-г- на-дат----и-е-ро--т-ли.
Д----- н- м---- д- г- н----- с----- р--------
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dy---at- -ye m---t--a-g-i-n-јd-t s-o-tye-r--ity--i.
D------- n-- m---- d- g-- n----- s------ r---------
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Ама--в-------а---т --вните-р----ел-!
А-- е-- г- д------ н------ р--------
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
Am--ye-y---u----a--at ni-n-tye---d--yel-!
A-- y---- g-- d------ n------- r---------
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
vi – vaš
В-е ----ш
В-- – В--
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Viye----a-h
V--- – V---
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
vi – vaš
Вие – Ваш
Viye – Vash
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Как-о -е-е-В-ше-о --т---ње- господ-не -и-ер?
К---- б--- В----- п-------- г-------- М-----
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
Ka--o--yes--e---s--e-- pato--a-ye---uo--odinye Mil-e-?
K---- b------ V------- p---------- g---------- M------
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Кад--е-Ва-ат--со-р--а--гос-од--- М--е-?
К--- е В----- с------- г-------- М-----
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Ka-ye-y- --s-at- s--ro-gu---guo-po--ny--------?
K---- y- V------ s--------- g---------- M------
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
ona – njen
Ви--–-В-ш
В-- – В--
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V----– V--h
V--- – V---
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
ona – njen
Вие – Ваш
Viye – Vash
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Ка-во бе-- Ва-е-- пат-в-ње- ------- Шм--?
К---- б--- В----- п-------- г------ Ш----
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Kakv- --es-ye-Vashyet---a--o-aњye, -u-s-oѓ------t?
K---- b------ V------- p---------- g------- S-----
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Ка-е-е-В-ши-т с-пруг, г-сп-ѓо Ш--т?
К--- е В----- с------ г------ Ш----
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Kad----- ----io- -o-roo-u,-guo-poѓ---hm-t?
K---- y- V------ s-------- g------- S-----
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?