Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

[brdzanebiti k'ilo 2]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! გა------! გაიპარსე! 0
g---'a---! ga-------! gaip'arse! g-i-'a-s-! ----'----!
Lahu! და-----! დაიბანე! 0
d------! da-----! daibane! d-i-a-e! -------!
Krihu! და--------! დაივარცხნე! 0
d-----------! da----------! daivartskhne! d-i-a-t-k-n-! ------------!
Telefono! Telefononi! და----- დ------! დარეკე! დარეკეთ! 0
d----'e! d----'e-! da------ d-------! darek'e! darek'et! d-r-k'e! d-r-k'e-! -----'-!------'--!
Fillo! Filloni! და----- დ------! დაიწყე! დაიწყეთ! 0
d----'q-! d----'q--! da------- d--------! daits'qe! daits'qet! d-i-s'q-! d-i-s'q-t! -----'--!------'---!
Pusho! Pushoni! შე------- შ--------! შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
s----'q---'e! s----'q---'e-! sh----------- s------------! shets'qvit'e! shets'qvit'et! s-e-s'q-i-'e! s-e-s'q-i-'e-! -----'----'-!------'----'--!
Lёre! Lёreni kёtё! შე----- შ------! შეეშვი! შეეშვით! 0
s-------! s--------! sh------- s--------! sheeshvi! sheeshvit! s-e-s-v-! s-e-s-v-t! --------!----------!
Thuaj! Thoni! თქ--- თ----! თქვი! თქვით! 0
t---! t----! tk--- t----! tkvi! tkvit! t-v-! t-v-t! ----!------!
Blije! Blijeni! იყ---- ი-----! იყიდე! იყიდეთ! 0
i----! i-----! iq---- i-----! iqide! iqidet! i-i-e! i-i-e-! -----!-------!
Mos ji kurrё i pandershёm! ნუ ი----- ც--! ნუ იქნები ცრუ! 0
n- i----- t---! nu i----- t---! nu iknebi tsru! n- i-n-b- t-r-! --------------!
Mos u trego kurrё i pafytyrё! ნუ ი----- თ------! ნუ იქნები თავხედი! 0
n- i----- t-------! nu i----- t-------! nu iknebi tavkhedi! n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------!
Moj ji kurrё i pasjellshёm! ნუ------- ი----- უ------! ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
n-------- i----- u------! nu------- i----- u------! nurasdros iknebi uzrdeli! n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i! ------------------------!
Ji gjithmonё i ndershёm! იყ--- ყ-------- გ--------! იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
i---- q-------- g----'r----! iq--- q-------- g----------! iqavi qoveltvis gults'rpeli! i-a-i q-v-l-v-s g-l-s'r-e-i! ---------------------'-----!
Ji gjithmonё i mirё! იყ--- ყ-------- ს---------! იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
i---- q-------- s---------! iq--- q-------- s---------! iqavi qoveltvis sasiamovno! i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------!
Ji gjithmonё i sjellshёm! იყ--- ყ-------- თ--------! იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
i---- q-------- t--------! iq--- q-------- t--------! iqavi qoveltvis tavaziani! i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i! -------------------------!
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! ბე------- ი--------! ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
b-------- i--------! be------- i--------! bednierad imgzavret! b-d-i-r-d i-g-a-r-t! -------------------!
Kujdesuni pёr veten! თა-- მ------! თავს მიხედეთ! 0
t--- m-------! ta-- m-------! tavs mikhedet! t-v- m-k-e-e-! -------------!
Na vizitoni pёrsёri! მა---- მ-----------! მალევე მოგვინახულეთ! 0
m----- m------------! ma---- m------------! maleve mogvinakhulet! m-l-v- m-g-i-a-h-l-t! --------------------!

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…