Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё.
მი-დ-------ვშნ--ფ--ნ--ათე-ში.
მ---- დ-------- ფ---- ა------
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi-----av-av-h---pren- a-e--hi.
m---- d--------- p---- a-------
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
A ёshtё një fluturim direkt?
ე----რ-ა--რი --ე--ა?
ე- პ-------- ფ------
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es -'-rd---i-i pr-n-a?
e- p---------- p------
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
A ёshtё një fluturim direkt?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan.
თ---ე--ლ----ა--ი---ფ-ნ--რასთან- -რ---ე-ელ--თვის.
თ- შ------- ა----- ფ----------- ა---------------
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
t- shei---eb--a--ili--a-jar-s-an,--ra-t-----l-at-i-.
t- s--------- a----- p----------- a-----------------
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Dua tё konfirmoj rezervimin.
ჩე-ი ჯ--შ--ს---დ-სტ--ებ----უ--.
ჩ--- ჯ------ დ---------- მ-----
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
c--------shn-s---d----u-e-- --u-s.
c---- j------- d----------- m-----
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Dua tё konfirmoj rezervimin.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Dua tё anulloj rezervimin.
ჩ-მი ჯა-შ--ს--აუ----ა --უ-ს.
ჩ--- ჯ------ გ------- მ-----
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
c-em--j-vsh-i--g-u---b- -s-r-.
c---- j------- g------- m-----
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Dua tё anulloj rezervimin.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Dua tё ndryshoj rezervimin.
ჩ--ი ჯავშ-ი--შ----ა-მს--ს.
ჩ--- ჯ------ შ----- მ-----
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c--mi -avsh--s shet-vl-------.
c---- j------- s------- m-----
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Dua tё ndryshoj rezervimin.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
Kur niset avioni tjetёr pёr Romё?
რ-დ-- -რი- შემ--გ----ე-ა---მ-ი?
რ---- ა--- შ------ ფ---- რ-----
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
r--is -r-s sh-md-g---re---ro----?
r---- a--- s------- p---- r------
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Kur niset avioni tjetёr pёr Romё?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
A ka dhe dy vende bosh?
ა--ს-კ-დ-ვ---ი -დგ-ლ--თავ-ს-ფა-ი?
ა--- კ---- ო-- ა----- თ----------
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
ar-- k'--e- or--ad-ili---v--upa-i?
a--- k----- o-- a----- t----------
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
A ka dhe dy vende bosh?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Jo, kemi vetёm njё vend bosh.
არა----ენ მხ--ოდ--რ-ი-ა----ი -ვ-ქვ--თა--სუფალ-.
ა--- ჩ--- მ----- ე--- ა----- გ----- თ----------
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
a-a------n-mk-ol-d--rt--adgili -v---- -av-s-p-li.
a--- c---- m------ e--- a----- g----- t----------
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Jo, kemi vetёm njё vend bosh.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Kur do tё ulemi nё tokё?
რ--ის დ----ვე-ით?
რ---- დ----------
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
rodis---ve-hve-it?
r---- d-----------
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
Kur do tё ulemi nё tokё?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
Kur arrijmё atje?
რო----ჩავ-ლ-?
რ---- ჩ------
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
ro-is--h-va-t?
r---- c-------
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
Kur arrijmё atje?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
Kur niset autobusi nё qendёr?
როდ-ს ----- --ტ-ბუ-ი--ალაქ-- ცენტრში?
რ---- გ---- ა------- ქ------ ც-------
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
r---- -ad-s ---'o---i----ak----s-nt---hi?
r---- g---- a-------- k------ t----------
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Kur niset autobusi nё qendёr?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Valixhja juaj ёshtё kjo?
ეს თქ-ე-ი ჩ---დან--?
ე- თ----- ჩ---------
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
es -kve-i----moda-i-?
e- t----- c----------
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
Valixhja juaj ёshtё kjo?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
Çanta juaj ёshtё kjo?
ეს--ქ---- -ა----?
ე- თ----- ჩ------
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
es--kv-n- c--ntaa?
e- t----- c-------
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
Çanta juaj ёshtё kjo?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
Bagazhi juaj ёshtё ky?
ე-----ე-----რგი-?
ე- თ----- ბ------
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
e- t--e-i -a-g--?
e- t----- b------
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
Bagazhi juaj ёshtё ky?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
Sa bagazh mund tё marr?
რა---ნ- ბ---ი- წა--ბა -ე--ძ--ა?
რ------ ბ----- წ----- შ--------
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
r--de-i-----is--s-agh-ba-s----d-li-?
r------ b----- t-------- s----------
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Sa bagazh mund tё marr?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Njёzet kile.
ო---კი--.
ო-- კ----
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
otsi-k'--o.
o--- k-----
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
Njёzet kile.
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
Çfarё, vetёm njёzet kile?
როგ-რ, ----ოდ------ილო?
რ----- მ----- ო-- კ----
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ro---,-m-h------t-i------?
r----- m------ o--- k-----
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
Çfarё, vetёm njёzet kile?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?