Libri i frazës

sq Urdhёrore 2   »   te ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Urdhёrore 2

90 [తొంభై]

90 [Tombhai]

ఆజ్ఞాపూర్వకం 2

[Ājñāpūrvakaṁ 2]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Telugisht Luaj Më shumë
Rruaj mjekrёn! గ-్-ం గ--ు--ండ-! గడ-డ- గ-స-క--డ-! గ-్-ం గ-స-క-ం-ి- ---------------- గడ్డం గీసుకోండి! 0
G----ṁ--īsukōṇ-i! Gaḍḍaṁ gīsukōṇḍi! G-ḍ-a- g-s-k-ṇ-i- ----------------- Gaḍḍaṁ gīsukōṇḍi!
Lahu! స్నా-ం చ--ం--! స-న-న- చ-య-డ-! స-న-న- చ-య-డ-! -------------- స్నానం చేయండి! 0
Snānaṁ-cēy--ḍi! Snānaṁ cēyaṇḍi! S-ā-a- c-y-ṇ-i- --------------- Snānaṁ cēyaṇḍi!
Krihu! జ--్ట----వ్వ---ం-ి! జ-ట-ట- ద-వ-వ-క--డ-! జ-ట-ట- ద-వ-వ-క-ం-ి- ------------------- జుట్టు దువ్వుకోండి! 0
Juṭ-u duv-uk--ḍ-! Juṭṭu duvvukōṇḍi! J-ṭ-u d-v-u-ō-ḍ-! ----------------- Juṭṭu duvvukōṇḍi!
Telefono! Telefononi! ఫ----/----- చ---డ-! ఫ-న- / క-ల- చ-య-డ-! ఫ-న- / క-ల- చ-య-డ-! ------------------- ఫోన్ / కాల్ చేయండి! 0
Phōn- k-- cē-a-ḍi! Phōn/ kāl cēyaṇḍi! P-ō-/ k-l c-y-ṇ-i- ------------------ Phōn/ kāl cēyaṇḍi!
Fillo! Filloni! ఆ-------డ- / -్రా----ం-ండి! ఆర-భ--చ-డ- / ప-ర-ర-భ--చ-డ-! ఆ-ం-ి-చ-డ- / ప-ర-ర-భ-ం-ం-ి- --------------------------- ఆరంభించండి / ప్రారంభించండి! 0
Ā--m-hin̄---ḍ-/ --ā-a-bhin̄caṇḍ-! Ārambhin-caṇḍi/ prārambhin-caṇḍi! Ā-a-b-i-̄-a-ḍ-/ p-ā-a-b-i-̄-a-ḍ-! --------------------------------- Ārambhin̄caṇḍi/ prārambhin̄caṇḍi!
Pusho! Pushoni! ఆగ---! ఆగ-డ-! ఆ-ం-ి- ------ ఆగండి! 0
Ā-aṇ--! Āgaṇḍi! Ā-a-ḍ-! ------- Āgaṇḍi!
Lёre! Lёreni kёtё! వ-----ండి! వద-ల-య-డ-! వ-ి-ే-ం-ి- ---------- వదిలేయండి! 0
V--i--y-ṇḍi! Vadilēyaṇḍi! V-d-l-y-ṇ-i- ------------ Vadilēyaṇḍi!
Thuaj! Thoni! చెప-----! చ-ప-ప-డ-! చ-ప-ప-డ-! --------- చెప్పండి! 0
C-p-----! Ceppaṇḍi! C-p-a-ḍ-! --------- Ceppaṇḍi!
Blije! Blijeni! కొ----! క-న-డ-! క-న-డ-! ------- కొనండి! 0
K--aṇ-i! Konaṇḍi! K-n-ṇ-i- -------- Konaṇḍi!
Mos ji kurrё i pandershёm! ఎ-్---ూ క-ట--ా-ఉండ----ు! ఎప-ప-డ- కపట-గ- ఉ-డవద-ద-! ఎ-్-ు-ూ క-ట-గ- ఉ-డ-ద-ద-! ------------------------ ఎప్పుడూ కపటిగా ఉండవద్దు! 0
Epp--- kap-ṭig--uṇḍ-v---u! Eppuḍū kapaṭigā uṇḍavaddu! E-p-ḍ- k-p-ṭ-g- u-ḍ-v-d-u- -------------------------- Eppuḍū kapaṭigā uṇḍavaddu!
Mos u trego kurrё i pafytyrё! ఎప్-ుడూ--ొ-ట- -ా-ిగ--/--ా-ిగ--ఉ-డ-ద్దు! ఎప-ప-డ- క--ట- వ-డ-గ- / ద-న-గ- ఉ-డవద-ద-! ఎ-్-ు-ూ క-ం-ె వ-డ-గ- / ద-న-గ- ఉ-డ-ద-ద-! --------------------------------------- ఎప్పుడూ కొంటె వాడిగా / దానిగా ఉండవద్దు! 0
E---ḍ--k-ṇṭe---ḍig-/ d-n--ā u-ḍ---ddu! Eppuḍū koṇṭe vāḍigā/ dānigā uṇḍavaddu! E-p-ḍ- k-ṇ-e v-ḍ-g-/ d-n-g- u-ḍ-v-d-u- -------------------------------------- Eppuḍū koṇṭe vāḍigā/ dānigā uṇḍavaddu!
Moj ji kurrё i pasjellshёm! ఎ-్పు-- అమ----ద-ా-ఉ--వ-్--! ఎప-ప-డ- అమర-య-దగ- ఉ-డవద-ద-! ఎ-్-ు-ూ అ-ర-య-ద-ా ఉ-డ-ద-ద-! --------------------------- ఎప్పుడూ అమర్యాదగా ఉండవద్దు! 0
Epp-ḍ- a--r--d-g--u-ḍav-d-u! Eppuḍū amaryādagā uṇḍavaddu! E-p-ḍ- a-a-y-d-g- u-ḍ-v-d-u- ---------------------------- Eppuḍū amaryādagā uṇḍavaddu!
Ji gjithmonё i ndershёm! ఎ---ప----- ---ాయ-తీగ- --డ-లి! ఎల-లప-ప-డ- న-జ-య-త-గ- ఉ-డ-ల-! ఎ-్-ప-ప-డ- న-జ-య-త-గ- ఉ-డ-ల-! ----------------------------- ఎల్లప్పుడూ నిజాయితీగా ఉండాలి! 0
Ell-------n--āyit--ā --ḍ-l-! Ellappuḍū nijāyitīgā uṇḍāli! E-l-p-u-ū n-j-y-t-g- u-ḍ-l-! ---------------------------- Ellappuḍū nijāyitīgā uṇḍāli!
Ji gjithmonё i mirё! ఎల్ల--ప-డ---ంచి---ఉం-ాల-! ఎల-లప-ప-డ- మ-చ-గ- ఉ-డ-ల-! ఎ-్-ప-ప-డ- మ-చ-గ- ఉ-డ-ల-! ------------------------- ఎల్లప్పుడూ మంచిగా ఉండాలి! 0
E---p-uḍ----n̄---ā----āli! Ellappuḍū man-cigā uṇḍāli! E-l-p-u-ū m-n-c-g- u-ḍ-l-! -------------------------- Ellappuḍū man̄cigā uṇḍāli!
Ji gjithmonё i sjellshёm! ఎల్లప్ప-డ- -------ా ఉ-డ--ి! ఎల-లప-ప-డ- మర-య-దగ- ఉ-డ-ల-! ఎ-్-ప-ప-డ- మ-్-ా-గ- ఉ-డ-ల-! --------------------------- ఎల్లప్పుడూ మర్యాదగా ఉండాలి! 0
E-lappu-- m-r-ād--- -ṇḍā-i! Ellappuḍū maryādagā uṇḍāli! E-l-p-u-ū m-r-ā-a-ā u-ḍ-l-! --------------------------- Ellappuḍū maryādagā uṇḍāli!
Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! మీ-ు ఇంట-కి --షేమంగ---స-తా--ి -శ-స్--న్నాన-! మ-ర- ఇ-ట-క- క-ష-మ-గ- వస-త-రన- ఆశ-స-త-న-న-న-! మ-ర- ఇ-ట-క- క-ష-మ-గ- వ-్-ా-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు- -------------------------------------------- మీరు ఇంటికి క్షేమంగా వస్తారని ఆశిస్తున్నాను! 0
Mī-u --ṭi-i-kṣ-maṅgā----tā---i ā-i--unnā--! Mīru iṇṭiki kṣēmaṅgā vastārani āśistunnānu! M-r- i-ṭ-k- k-ē-a-g- v-s-ā-a-i ā-i-t-n-ā-u- ------------------------------------------- Mīru iṇṭiki kṣēmaṅgā vastārani āśistunnānu!
Kujdesuni pёr veten! మ- ఆ--గ-యం-జా--రత్త! మ- ఆర-గ-య- జ-గ-రత-త! మ- ఆ-ో-్-ం జ-గ-ర-్-! -------------------- మీ ఆరోగ్యం జాగ్రత్త! 0
M- ---g-aṁ j------a! Mī ārōgyaṁ jāgratta! M- ā-ō-y-ṁ j-g-a-t-! -------------------- Mī ārōgyaṁ jāgratta!
Na vizitoni pёrsёri! తొం--్లో--ళ్-- -ా--ంట--ి----ి! త--దర-ల- మళ-ళ- మ- ఇ-ట-క- ర-డ-! త-ం-ర-ల- మ-్-ీ మ- ఇ-ట-క- ర-డ-! ------------------------------ తొందర్లో మళ్ళీ మా ఇంటికి రండి! 0
To-dar-ō --ḷ-- mā-i--i---r-ṇ-i! Tondarlō maḷḷī mā iṇṭiki raṇḍi! T-n-a-l- m-ḷ-ī m- i-ṭ-k- r-ṇ-i- ------------------------------- Tondarlō maḷḷī mā iṇṭiki raṇḍi!

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…