Рјечник

sr Придеви 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [седамдесет и осам]

Придеви 1

Придеви 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

[PlyshuacIjehjer 1]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски адигхе Игра Више
стара жена б-------ъэ -э-Iот--ъ б--------- х-------- б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
bzyl-y-je-hjekI--ag b-------- h-------- b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
дебела жена б--лъ-ы--э----р б--------- п--- б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
bz--f-g-e pshh-er b-------- p------ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
радознала жена бз--ъфы-ъэ-з----ых-- фа-I б--------- з-------- ф--- б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
bz--fyg----jehjezyh-n--alI b-------- z---------- f--- b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
ново ауто м-шин-кI м------- м-ш-н-к- -------- машинакI 0
m-shinakI m-------- m-s-i-a-I --------- mashinakI
брзо ауто м-ш-нэ-пс-нкI м----- п----- м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
mash-n-e psynkI m------- p----- m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
удобно ауто маш--э г-пс-ф м----- г----- м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
m-s-i--e -ups--f m------- g------ m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef
плава хаљина д--нэ--х--ан-I д---- ш------- д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
dz-jen---s-----tI d------- s------- d-h-e-j- s-h-a-t- ----------------- dzhjenje shhuantI
црвена хаљина д--н--пл--жь д---- п----- д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
dzhj---e ply-h' d------- p----- d-h-e-j- p-y-h- --------------- dzhjenje plyzh'
зелена хаљина джэнэ у-ышъу д---- у----- д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
dzh-en-- -c---u d------- u----- d-h-e-j- u-y-h- --------------- dzhjenje ucyshu
црна торба Iал-м--ъ-ш---I I------- ш---- I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
Ialmje--sh-u-I I------ s----- I-l-j-k s-I-c- -------------- Ialmjek shIucI
смеђа торба I--ъмэ-- хь---ъ I------- х----- I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
Ia--je--h'apl I------ h---- I-l-j-k h-a-l ------------- Ialmjek h'apl
бела торба I-л-м-къ --жь I------- ф--- I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
I-lmj-k--yzh' I------ f---- I-l-j-k f-z-' ------------- Ialmjek fyzh'
драги људи цI-ф -о--ых ц--- г----- ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
cI-f -----h c--- g----- c-y- g-h-y- ----------- cIyf goh'yh
културни људи цIыф----ь--I-ф-х ц--- ш---------- ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
c-y------j-kIaf--h c--- s------------ c-y- s-h-j-k-a-j-h ------------------ cIyf shh'jekIafjeh
интересантни људи цI-ф----шI-гъо--х ц--- г----------- ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
c-yf--j----j-g-nyh c--- g------------ c-y- g-e-h-j-g-n-h ------------------ cIyf gjeshIjegonyh
драга деца к-э--цI-к-у -эгъух к---------- д----- к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
kIj-lj-cIy-I--dje-uh k------------ d----- k-j-l-e-I-k-u d-e-u- -------------------- kIjeljecIykIu djeguh
безобразна деца к--л--I---у--ысых к---------- д---- к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
kIj-l-ec----- dy--h k------------ d---- k-j-l-e-I-k-u d-s-h ------------------- kIjeljecIykIu dysyh
добра деца к----цIы----Iор----х к---------- I------- к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
kIjeljecI-kI- -orysh--eh k------------ I--------- k-j-l-e-I-k-u I-r-s-I-e- ------------------------ kIjeljecIykIu IoryshIjeh

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...