Рјечник

sr Постављати питања 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

[UpchIje kjetynyr 2]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски адигхе Игра Више
Ја имам хоби. С- з--орэ---ы-э--г-. С- з------ с-------- С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
Sj---y-o-jem sy--e-hha-. S-- z------- s---------- S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Ја играм тенис. Те-нис --шIэ. Т----- с----- Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
Te-ni----sh-j-. T----- s------- T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Где је тениски терен? Т-ннис-еш--п-эр---д- ---? Т----- е------- т--- щ--- Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
T----- -s--a-I--r ---j- s-h--? T----- e--------- t---- s----- T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Имаш ли ти хоби? О зы--рэ- -ф-щаг--? О з------ у-------- О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
O---go--em u--e--hag-? O z------- u---------- O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Ја играм фудбал. Ф-тб-л -----. Ф----- с----- Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
Fu-b-- --shIj-. F----- s------- F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Где је фудбалски терен? Футб-- ешI-п--р т-д---ыI? Ф----- е------- т--- щ--- Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
F-t--- ---Ia--jer--yd----hhy-? F----- e--------- t---- s----- F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?
Боли ме рука. С----э-з-. С-- м----- С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
SIj--m-euzy. S--- m------ S-j- m-e-z-. ------------ SIje mjeuzy.
Нога и рука ме такође боле. С-- -лъак--- -эу-ых. С-- с------- м------ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
SI- --a-ui----u---. S-- s----- m------- S-i s-a-u- m-e-z-h- ------------------- SIi slakui mjeuzyh.
Где се налази доктор? В----р --д---ы-? В----- т--- щ--- В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
V-a---r-tydj---hh-I? V------ t---- s----- V-a-h-r t-d-e s-h-I- -------------------- Vrachyr tydje shhyI?
Ја имам ауто. С-----инэ---у- --I. С- м----- (--- с--- С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
Sje m-s-in-e -ku) s--. S-- m------- (--- s--- S-e m-s-i-j- (-u- s-I- ---------------------- Sje mashinje (ku) siI.
Ја имам i мотор. С----т-цикли с-I. С- м-------- с--- С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
S-- ---o-ik-i-si-. S-- m-------- s--- S-e m-t-c-k-i s-I- ------------------ Sje motocikli siI.
Где је паркинг? Маш-н- уцу--э--т-д- щ--? М----- у------ т--- щ--- М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
Mashi-je-u-up---- ----- shh--? M------- u------- t---- s----- M-s-i-j- u-u-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Mashinje ucupIjer tydje shhyI?
Ја имам џемпер. С--с--т-р-с-I. С- с----- с--- С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
Sj----ite--s--. S-- s----- s--- S-e s-i-e- s-I- --------------- Sje sviter siI.
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. С- д-эд-гуи ----си------. С- д------- д----- с----- С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
Sj-----j-d-gu- -z-i--i s---eh. S-- d--------- d------ s------ S-e d-h-e-y-u- d-h-n-i s-I-e-. ------------------------------ Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh.
Где је веш машина? З-р-гыкIэхэр- ---инэ---ы-- щы-? З------------ м------ т--- щ--- З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Zjer-g--Ijehje--e ma----j-r-t-------hyI? Z---------------- m-------- t---- s----- Z-e-y-y-I-e-j-r-e m-s-i-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI?
Ја имам тањир. Сэ ----- -иI. С- л---- с--- С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
S-e -a--e--i-. S-- l---- s--- S-e l-g-e s-I- -------------- Sje lagje siI.
Ја имам нож, виљушку и кашику. Сэ---э----,--ацэ-------ж--ы-х -иI-х. С- ш------- ц--- ы--- д------ с----- С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
S-- -hj-z-ye- -a-j--y--i ---jemyshh -iI---. S-- s-------- c---- y--- d--------- s------ S-e s-j-z-y-, c-c-e y-I- d-h-e-y-h- s-I-e-. ------------------------------------------- Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh.
Где су со и бибер? Щ-г--м-э---бжь-и-рэ --д--щ-Iэх? Щ------- щ--------- т--- щ----- Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
Sh--gumr-e shh-bzh-yim--e-ty-je-sh-yIje-? S--------- s------------- t---- s-------- S-h-g-m-j- s-h-b-h-y-m-j- t-d-e s-h-I-e-? ----------------------------------------- Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh?

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...