சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   ku Hevalnav 2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குர்திஷ் (குர்மாஞ்சி] ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். Li-s---m-- -î-ta-e---ş-----y-. L_ s__ m__ f________ ş__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î ş-n h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî şîn heye. 0
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். L- s-- m-n f-s-anek--so--heye. L_ s__ m__ f________ s__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î s-r h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî sor heye. 0
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். Li---r--in----t----- ke-------. L_ s__ m__ f________ k___ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î k-s- h-y-. ------------------------------- Li ser min fîstanekî kesk heye. 0
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். E- çan---e-î reş-d------. E_ ç________ r__ d_______ E- ç-n-e-e-î r-ş d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî reş dikirim. 0
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். E- ç----ye-î--ehweyî--ik-r-m. E_ ç________ q______ d_______ E- ç-n-e-e-î q-h-e-î d-k-r-m- ----------------------------- Ez çanteyekî qehweyî dikirim. 0
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். Ez --nt-ye---s-î di-i-im. E_ ç________ s__ d_______ E- ç-n-e-e-î s-î d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî spî dikirim. 0
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. Ji-min--e-t-r-m----ke-n--pê-îs---. J_ m__ r_ t__________ n_ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e n- p-w-s- e- ---------------------------------- Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. 0
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. J- min re ti-i--ê--k---ilez----î---e. J_ m__ r_ t__________ b____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e b-l-z p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. 0
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. J--m----- t-r-mpêle-e---h-t ---î-- e. J_ m__ r_ t__________ r____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e r-h-t p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. 0
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். L---o- j-n-ke-pî- -û-i--. L_ j__ j_____ p__ r______ L- j-r j-n-k- p-r r-d-n-. ------------------------- Li jor jineke pîr rûdinê. 0
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். L- jor ji---e-q-l-w rûd---. L_ j__ j_____ q____ r______ L- j-r j-n-k- q-l-w r-d-n-. --------------------------- Li jor jineke qelew rûdinê. 0
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். L- j-- j----e m-r-k--- --d-n-. L_ j__ j_____ m_______ r______ L- j-r j-n-k- m-r-k-a- r-d-n-. ------------------------------ Li jêr jineke merakdar rûdinê. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். Mêv--ê- ----i-o-ê- -i---r--b-n. M______ m_ m______ d______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n d-l-e-m b-n- ------------------------------- Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். M-v-nê--------ov-- -i hur--t-bû-. M______ m_ m______ b_ h_____ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n b- h-r-e- b-n- --------------------------------- Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. 0
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். M---nê- -e ----vê----r--da- bû-. M______ m_ m______ m_______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n m-r-q-a- b-n- -------------------------------- Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. 0
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். Z-r--ê- -i--- ---n--rî---e--. Z______ m__ e x________ h____ Z-r-k-n m-n e x-î-ş-r-n h-n-. ----------------------------- Zarokên min e xwînşîrîn hene. 0
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். Lê --rokên----a-a--bê-r -n. L_ z______ c______ b___ i__ L- z-r-k-n c-n-r-n b-a- i-. --------------------------- Lê zarokên cînaran bêar in. 0
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? Za--kê--w- -e---î-ne? Z______ w_ t_____ n__ Z-r-k-n w- t-b-t- n-? --------------------- Zarokên we tebitî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -